Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cxar ili mangxas panon de malpio kaj trinkas vinon de krimo.
no te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des pli homo, abomeninda kaj malbona, kiu trinkas malbonagojn kiel akvon.
katahi ia te he rawa ko te mea whakarihariha, ko te mea poke, ko te tangata e inu nei i te kino ano he wai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nian akvon ni trinkas pro mono; nian lignon ni ricevas nur pro pago.
na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gxiaj idoj trinkas sangon; kaj kie estas mortigitoj, tie gxi estas.
horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxu mi mangxas viandon de bovoj, kaj cxu mi trinkas sangon de kaproj?
e kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiu mangxas mian karnon kaj trinkas mian sangon, tiu restas en mi, kaj mi en li.
ko ia e kai ana i oku kikokiko, e inu ana i oku toto, e noho ana i roto i ahau, me ahau hoki i roto i a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la mangxanto kaj trinkanto mangxas kaj trinkas jugxon al si mem, se li ne pripensas la korpon.
no te mea ki te kai he, ki te inu he tetahi, e kai ana, e inu ana i te whakawa mona, te whakaaro ko te tinana o te ariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxu do vi mangxas, aux trinkas, aux kion ajn vi faras, faru cxion por la gloro de dio.
na reira, ahakoa kai, ahakoa inu, aha ranei, meinga katoatia hei whakakororia mo te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jesuo respondis kaj diris al sxi:cxiu, kiu trinkas el cxi tiu akvo, denove soifos;
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, e mate ano i te wai te tangata e inu ana i tenei wai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la sagoj de la plejpotenculo estas en mi, ilian venenon trinkas mia spirito; la terurajxoj de dio direktigxis sur min.
kei roto hoki i ahau nga pere a te kaha rawa, inumia ake e toku wairua to ratou paihana: rarangi tonu mai nga whakawehi a te atua hei hoariri moku
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gxi estas ja tiu pokalo, el kiu trinkas mia sinjoro, kaj li ankaux auxguras sur gxi! vi agis malbone!
ehara ianei tenei i te mea e inu ai toku ariki, i tana hoki e kite tohu ai ia? ka kino ta koutou mahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la fariseoj kaj iliaj skribistoj murmuris kontraux liaj discxiploj, dirante:kial vi mangxas kaj trinkas kun impostistoj kaj pekuloj?
na ka amuamu nga parihi me o ratou karaipi ki ana akonga, ka mea he aha koutou ka kai tahi ai, ka inu tahi ai me nga pupirikana, me nga tangata hara
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ili diris al li:la discxiploj de johano ofte fastas kaj faras pregxojn, kaj tiel same ankaux la discxiploj de la fariseoj; sed la viaj mangxas kaj trinkas.
na ka mea ratou ki a ia, ko nga akonga a hoani hono tonu te nohopuku, te inoi, me nga akonga ano a nga parihi; ko au ia e kai ana, e inu ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxiu mangxajxo, kiun oni mangxas, se sxprucos sur gxin tia akvo, farigxos malpura; kaj cxiu trinkajxo, kiun oni trinkas, en tia vazo farigxos malpura.
ki te maringi taua wai ki runga ki tetahi o nga kai e kainga ana, ka poke: ka poke ano hoki nga wai katoa e inumia ana i roto i aua oko katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj li alkondukis lin; kaj jen ili, disjxetitaj sur la tuta landpeco, mangxas kaj trinkas kaj festenas pro la tuta granda militakiro, kiun ili prenis el la lando filisxta kaj el la lando juda.
a, no tana kawenga i a ia ki raro, kua wawa noa atu ratou ki te mata o te whenua katoa, e kai ana, e inu ana, e kanikani ana, mo nga taonga nui katoa, taonga parakete, i riro i a ratou i te whenua o nga pirihitini, i te whenua hoki o hura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daniel metis en sian koron, ke li ne malpurigos sin per la mangxajxoj de la regxo, nek per la vino, kiun cxi tiu trinkas; tial li petis la korteganestron, ke al li estu permesite ne malpurigi sin.
otiia kua takoto to raniera whakaaro i roto i tona ngakau, kia kaua ia e poke i ta te kingi kai, i te waina ranei i inumia e ia. na ka tono ia ki te rangatira unaka kia kaua ia e whakapoke i a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar li iris hodiaux kaj bucxis multe da bovoj kaj grasigitaj brutoj kaj sxafoj, kaj invitis cxiujn filojn de la regxo kaj la militestron kaj la pastron ebjatar; kaj jen ili mangxas kaj trinkas antaux li, kaj proklamas:vivu la regxo adonija!
kua haere hoki ia ki raro i tenei ra, a kei te patu tera i te kau, i te mea momona, i te hipi, tona tini; a kua karangatia e ia nga tama katoa a te kingi ratou ko nga rangatira ope, ko apiatara tohunga: kei te kai ratou, kei te inu i tona aroaro; e ki ana, kia ora a kingi aronia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: