Sie suchten nach: aux (Esperanto - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

aux

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Norwegisch

Info

Esperanto

cap- aux- meulescity in quebec canada

Norwegisch

cap- aux- meulescity in quebec canada

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

channel- port aux basquescity in newfoundland canada

Norwegisch

channel- port aux basquescity in newfoundland canada

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

pointe- aux- anglaiscity in quebec canada

Norwegisch

pointe- aux- anglaiscity in quebec canada

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

cxion cxi tion dio faras du aux tri fojojn kun homo,

Norwegisch

se, alt dette gjør gud to ganger, ja tre, mot en mann

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux se li petos fisxon, donos al li serpenton?

Norwegisch

eller vil gi ham en orm når han ber om en fisk?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux kiu antauxe al li donis ion, poste redonotan al li?

Norwegisch

eller hvem gav ham noget først, så han skulde få vederlag igjen?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiu viro, pregxanta aux profetanta kun kapo kovrita, malhonoras sian kapon.

Norwegisch

hver mann som beder eller taler profetisk med noget på hodet, vanærer sitt hode;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux pro mallumo vi nenion vidas, kaj multego da akvo vin kovris?

Norwegisch

eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux cxu ni jxaluzigas la sinjoron? cxu ni estas pli fortaj ol li?

Norwegisch

eller tør vi egge herren til nidkjærhet? vi er vel ikke sterkere enn han?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

anstataux diri:se la sinjoro volos, ni vivados kaj faros cxi tion aux tion.

Norwegisch

istedenfor at i skulde si: om herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado;

Norwegisch

eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar cxu ni estis frenezaj, tio estis pro dio, aux cxu ni estas seriozaj, tio estas pro vi.

Norwegisch

for om vi er fra oss selv, da er det for gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxu izrael estas sklavo, aux cxu li estas infano de la domo? kial li farigxis rabitajxo?

Norwegisch

er israel en træl? er han en hjemmefødt træl? hvorfor er han blitt røvet?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux admonanto, en sia admonado; la disdonanto agu malavare, la administranto kun diligenteco, la kompatanto kun gxojo.

Norwegisch

eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxu kristo estas dividita? cxu pauxlo krucumigxis por vi? aux cxu vi baptigxis en la nomon de pauxlo?

Norwegisch

er kristus blitt delt? var det paulus som blev korsfestet for eder, eller var det til paulus' navn i blev døpt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar dio diris:respektu vian patron kaj vian patrinon; kaj:kiu malbenas sian patron aux sian patrinon, tiu nepre mortu.

Norwegisch

for gud har gitt det bud: hedre din far og din mor; og: den som banner far eller mor, skal visselig dø;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,940,644 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK