Sie suchten nach: mensogon (Esperanto - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

mensogon

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Portugiesisch

Info

Esperanto

ne diru mensogon. estu honesta.

Portugiesisch

não conte mentira. seja honesto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se reganto atentas mensogon, tiam cxiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.

Portugiesisch

o governador que dá atenção �s palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen tiu gravedigxis per malbono, portis en si malicon, kaj naskis mensogon.

Portugiesisch

eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará � luz a falsidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

fieruloj plektis mensogon pri mi; sed mi per la tuta koro konservas viajn ordonojn.

Portugiesisch

os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj pro tio dio sendas al ili energion de eraro, tiel, ke ili kredos mensogon;

Portugiesisch

e por isso deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ekstere estas la hundoj kaj la sorcxistoj kaj la malcxastuloj kaj la mortigistoj kaj la idolanoj, kaj cxiu, kiu amas kaj faras mensogon.

Portugiesisch

ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar la ricxuloj de la urbo estas plenaj de rabemo, kaj gxiaj logxantoj parolas mensogon, kaj la lingvo de ilia busxo estas falsajxo,

Portugiesisch

pois os ricos da cidade estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras, e a lingua deles é enganosa na sua boca.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiuj sxangxis la veron de dio en mensogon, kaj adoris kaj servis la kreitajxojn prefere ol la kreinton, kiu estas eterne benata. amen.

Portugiesisch

pois trocaram a verdade de deus pela mentira, e adoraram e serviram � criatura antes que ao criador, que é bendito eternamente. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj delila diris al sximsxon:jen vi trompis min kaj diris al mi mensogon; nun diru al mi, per kio oni povas vin ligi.

Portugiesisch

disse, pois, dalila a sansão: eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me agora com que poderia ser a amarrado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la restintoj el izrael ne faros maljustajxon, ne parolos mensogon, kaj en ilia busxo ne trovigxos lango trompa, sed ili pasxtigxados kaj ripozados, kaj neniu ilin timigos.

Portugiesisch

o remanescente de israel não cometerá iniqüidade, nem proferirá mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa; pois serão apascentados, e se deitarão, e não haverá quem os espante.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

per siaj langoj ili pafas mensogon kiel per pafarko, ne por vero ili fortigxas sur la tero; ili iras de malbonago al malbonago, kaj min ili ne konas, diras la eternulo.

Portugiesisch

e encurvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade; porque avançam de malícia em malícia, e a mim me não conhecem, diz o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar vi diras:ni faris interligon kun la morto, kaj kun sxeol ni faris interkonsenton; kiam la frapanta vipo estos trapasanta, gxi nin ne atingos, cxar mensogon ni faris nia rifugxejo kaj per malvero ni nin kovros.

Portugiesisch

porquanto dizeis: fizemos pacto com a morte, e com o seol fizemos aliança; quando passar o flagelo trasbordante, não chegará a nós; porque fizemos da mentira o nosso refúgio, e debaixo da falsidade nos escondemos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,912,614 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK