Sie suchten nach: preparis (Esperanto - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

preparis

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Portugiesisch

Info

Esperanto

mi preparis vespermanĝon.

Portugiesisch

fiz o jantar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi preparis la vespermanĝon.

Portugiesisch

fiz o jantar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ankoraŭ ni ne preparis nin por la vojaĝo.

Portugiesisch

ainda não estamos preparados para a viagem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiun vi preparis antaux la vizagxo de cxiuj popoloj,

Portugiesisch

a qual tu preparaste ante a face de todos os povos;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se vi ne manĝis la kukon kiun mi preparis, do via fratino manĝis ĝin.

Portugiesisch

se você não comeu o bolo que eu fiz, então a sua irmã o comeu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar ili preparis malbonon por vi, pripensis atencon, sed ne povis gxin plenumi.

Portugiesisch

pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. kaj sabate ili ripozis laux la ordono.

Portugiesisch

então voltaram e prepararam especiarias e unguentos. e no sábado repousaram, conforme o mandamento.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la unuan tagon de la semajno, cxe frua tagigxo, ili venis al la tombo, alportante la aromajxojn, kiujn ili preparis.

Portugiesisch

mas já no primeiro dia da semana, bem de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ni krimis kaj mensogis kontraux la eternulo, kaj ni forturnis nin de nia dio; ni parolis pri rabado kaj malbonagado, ni preparis kaj eligis el la koro vortojn mensogajn.

Portugiesisch

transgredimos, e negamos o senhor, e nos desviamos de seguir após o nosso deus; falamos a opressão e a rebelião, concebemos e proferimos do coração palavras de falsidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj tamar iris en la domon de sia frato amnon; li kusxis. kaj sxi prenis paston, knedis gxin, preparis antaux liaj okuloj, kaj bakis la kuketojn.

Portugiesisch

foi, pois, tamar a casa de amnom, seu irmão; e ele estava deitado. ela tomou massa e, amassando-a, fez bolos e os cozeu diante dos seus olhos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ho eternulo, nia dio! cxi tiu tuta abundajxo, kiun ni preparis, por konstrui al vi domon, al via sankta nomo, estas el via mano, al vi cxio apartenas.

Portugiesisch

ç senhor, deus nosso, toda esta abundância, que preparamos para te edificar uma casa ao teu santo nome, vem da tua mão, e é toda tua.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed kiam sxi venis antaux la regxon, cxi tiu ordonis skribe, ke lia malbona entrepreno, kiun li preparis por la judoj, turnigxu sur lian kapon; kaj ke oni pendigu lin kaj liajn filojn sur arbo.

Portugiesisch

mas quando isto veio perante o rei, ordenou ele por cartas que o mau intento que hamã formara contra os judeus recaísse sobre a sua cabeça, e que ele e seus filhos fossem pendurados na forca.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj david diris:mia filo salomono estas juna kaj neforta, kaj la domo, kiun oni devas konstrui por la eternulo, devas esti granda, por ke lia nomo kaj gloro estu konata en cxiuj landoj. tial mi preparados por li. kaj david multe preparis antaux sia morto.

Portugiesisch

porque dizia davi: salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o senhor deve ser magnífica em excelência, de renome e glória em todas as terras; eu, pois, agora lhe farei os preparativos. assim fez davi grandes preparativos antes da sua morte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,589,017 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK