Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vidvinojn vi foririgis kun nenio, kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj kiam li finis la prezentadon de la donacoj, li foririgis la homojn, kiuj alportis la donacojn.
när han nu hade överlämnat skänkerna, lät han folket som hade burit dem gå sin väg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj vi, cxiuj forkondukitoj, kiujn mi foririgis el jerusalem en babelon, auxskultu la vorton de la eternulo.
men hören nu i herrens ord, alla i fångna som jag från jerusalem har sänt bort till babel:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiam hxanun prenis la servantojn de david, razigis ilin, detrancxis iliajn vestojn gxis duono, gxis la lumboj, kaj foririgis ilin.
då tog hanun davids tjänare och lät raka dem och skära av deras kläder mitt på, ända uppe vid sätet, och lät dem så gå.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj al la filoj de siaj kromvirinoj abraham donis donacojn, kaj foririgis ilin de sia filo isaak, ankoraux dum sia vivo, orienten, en landon orientan.
men åt sönerna till sina bihustrur gav abraham skänker och skilde dem, medan han själv ännu levde, från sin son isak och lät dem draga österut, bort till Österlandet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj samuel klarigis al la popolo la rajtojn de la regxado, kaj skribis tion en libron kaj metis antaux la eternulon. kaj samuel foririgis la tutan popolon cxiun al lia domo.
och samuel kungjorde för folket konungadömets rätt och tecknade upp den i en bok och lade ned den inför herren. sedan lät samuel allt folket gå hem, var och en till sitt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj sxi diris:gxi estu, kiel vi diris. kaj sxi foririgis ilin, kaj ili iris; kaj sxi alligis la rugxan sxnuron al la fenestro.
hon svarade: »vare det såsom i haven sagt.» och så lät hon dem gå, och de drogo åstad. men hon band det röda snöret i fönstret.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj abraham levigxis frue matene, kaj prenis panon kaj felsakon kun akvo kaj donis al hagar, metante gxin sur sxian sxultron, ankaux la infanon, kaj foririgis sxin; kaj sxi iris, kaj sxi erarvagis en la dezerto beer-sxeba.
bittida följande morgon tog abraham bröd och en lägel med vatten och gav det åt hagar; han lade det på hennes rygg och gav henne barnet med och lät henne gå. och hon begav sig åstad och irrade omkring i beer-sebas öken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: