Sie suchten nach: kolektigxos (Esperanto - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

kolektigxos

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Schwedisch

Info

Esperanto

kie ajn estos la kadavro, tien kolektigxos la agloj.

Schwedisch

där åteln är, dit skola rovfåglarna församla sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, por servi al la eternulo.

Schwedisch

på det att man i sion må förkunna herrens namn och hans lov i jerusalem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

konforme al mia intenco mi punos ilin, kaj kolektigxos kontraux ili popoloj, kiam ili estos punataj pro siaj du krimoj.

Schwedisch

jo, när mig så lyster, tuktar jag dem; då skola folken församlas mot dem och oka dem ihop med deras båda missgärningsverk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj antaux li kolektigxos cxiuj nacioj, kaj li apartigos ilin unu de alia, kiel pasxtisto apartigas la sxafojn for de la kaproj;

Schwedisch

och inför honom skola församlas alla folk och han skall skilja dem från varandra, såsom en herde skiljer fåren ifrån getterna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ili diris: ni ne povas, gxis kolektigxos cxiuj gregoj kaj oni derulos la sxtonon de sur la aperturo de la puto kaj ni trinkigos la sxafojn.

Schwedisch

men de svarade: »vi kunna icke göra det, förrän alla hjordarna hava blivit samlade och man har vältrat stenen från brunnens öppning; då vattna vi fåren.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kolektigxos kune la idoj de jehuda kaj la idoj de izrael, kaj faros al si unu cxefon, kaj iros el la lando; cxar granda estos la tago de jizreel.

Schwedisch

och juda barn och israels barn skola samla sig tillhopa, och skola sätta över sig ett gemensamt huvud, och skola draga upp ur landet; ty stor skall jisreels dag vara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo oni nomos jerusalemon trono de la eternulo, kaj tie kolektigxos cxiuj popoloj en la nomo de la eternulo, en jerusalem, kaj ili ne plu sekvos la logojn de sia malbona koro.

Schwedisch

utan på den tiden skall man kalla jerusalem »herrens tron»; och dit skola församla sig alla hednafolk, till herrens namn i jerusalem. och de skola icke mer vandra efter sina onda hjärtans hårdhet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiuj sxafoj de kedar kolektigxos cxe vi; la virsxafoj de nebajot servos al vi; favore akceptotaj ili iros sur mian altaron, kaj la domon de mia gloro mi majestigos.

Schwedisch

alla kedars hjordar skola församlas till dig, nebajots vädurar skola vara dig till tjänst. mig till välbehag skola de offras på mitt altare, och min härlighets hus skall jag så förhärliga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo mi faros jerusalemon peza sxtono por cxiuj popoloj:cxiuj, kiuj gxin levos, faros al si vundojn; kaj kolektigxos kontraux gxi cxiuj nacioj de la tero.

Schwedisch

och det skall ske på den tiden att jag skall göra jerusalem till en lyftesten för alla folk; var och en som försöker lyfta den skall illa sarga sig därpå. och alla jordens folk skola församla sig mot det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj nun sendu, kolektu viajn brutojn, kaj cxion, kion vi havas sur la kampo; sur cxiun homon kaj bruton, kiuj trovigxos sur la kampo kaj ne kolektigxos en la domon, falos la hajlo, kaj ili mortos.

Schwedisch

så sänd nu bort och låt bärga din boskap och allt vad du annars har ute på marken. ty alla människor och all boskap som då finnas ute på marken och icke hava kommit under tak, de skola träffas av haglet och bliva dödade.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,770,656 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK