Sie suchten nach: unuenaskito (Esperanto - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

unuenaskito

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Schwedisch

Info

Esperanto

de kanaan naskigxis cidon, lia unuenaskito, kaj hxet,

Schwedisch

och kanaan födde sidon, som var hans förstfödde, och het,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj de kanaan naskigxis cidon, lia unuenaskito, kaj hxet,

Schwedisch

och kanaan födde sidon, som var hans förstfödde, och het,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la filoj de samuel:la unuenaskito vasxni, kaj abija.

Schwedisch

och samuels söner voro vasni, den förstfödde, och abia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj el la sxiloanoj:asaja, la unuenaskito, kaj liaj filoj;

Schwedisch

av siloniterna asaja, den förstfödde, och hans söner;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jehuda prenis edzinon por sia unuenaskito er, kaj sxia nomo estis tamar.

Schwedisch

och juda tog åt er, sin förstfödde, en hustru som hette tamar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

li estas bildo de la nevidebla dio, la unuenaskito inter la tuta kreitaro;

Schwedisch

i honom som är den osynlige gudens avbild och förstfödd före allt skapat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

konsumigxos la membroj de lia korpo, liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.

Schwedisch

under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la filoj de ram, la unuenaskito de jerahxmeel, estis:maac, jamin, kaj eker.

Schwedisch

och rams, jerameels förstföddes, söner voro maas, jamin och eker.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

de benjamen naskigxis:bela, lia unuenaskito, asxbel, la dua, ahxrahx, la tria;

Schwedisch

och benjamin födde bela, sin förstfödde, asbel, den andre, och ahara, den tredje,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al david naskigxis filoj en hxebron. lia unuenaskito estis amnon, de ahxinoam, la jizreelanino;

Schwedisch

i hebron föddes söner åt david. hans förstfödde var amnon, som han fick med ahinoam från jisreel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen estas ilia genealogio:de isxmael, la unuenaskito nebajot, poste kedar, adbeel, mibsam,

Schwedisch

detta är deras släkttavla: nebajot, ismaels förstfödde, vidare kedar, adbeel och mibsam,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al matitja el la levidoj, kiu estis unuenaskito de sxalum, korahxido, estis komisiitaj la aferoj de la patoj.

Schwedisch

och mattitja, en av leviterna, koraiten sallums förstfödde, hade på heder och tro uppsikten över bakverket.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen estas la nomoj de la filoj de aaron:la unuenaskito nadab, kaj abihu, eleazar, kaj itamar.

Schwedisch

dessa äro namnen på arons söner: nadab, den förstfödde, och abihu, eleasar och itamar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam cxe la disdono de sia havo al la filoj li ne povas doni unuaecon al la filo de la amata antaux la filo de la ne amata, la unuenaskito;

Schwedisch

så får mannen icke, när han åt sina söner utskiftar sin egendom såsom arv, giva förstfödslorätten åt sonen till den älskar, till förfång för sonen till den han försmår, då nu denne är den förstfödde,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen estas la nomoj de la filoj de izrael, kiuj venis egiptujon: jakob kaj liaj filoj. la unuenaskito de jabob, ruben.

Schwedisch

dessa äro namnen på israels barn som kommo till egypten: jakob och hans söner. jakobs förstfödde var ruben,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jozef diris al sia patro: ne tiel, mia patro, cxar cxi tiu estas la unuenaskito; metu vian dekstran manon sur lian kapon.

Schwedisch

och josef sade till sin fader: »icke så, min fader; denne är den förstfödde, lägg din högra hand på hans huvud.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

hxosa el la merariidoj havis filojn:sximri estis la cxefo (kvankam li ne estis unuenaskito, tamen lia patro faris lin cxefo),

Schwedisch

och hosa, av meraris barn, hade söner: simri var huvudmannen, ty visserligen var han icke förstfödd, men hans fader insatte honom till huvudman;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen estas la cxefoj de iliaj familioj:la filoj de ruben, unuenaskito de izrael:hxanohx kaj palu, hxecron kaj karmi. tio estas la familioj de ruben.

Schwedisch

dessa voro huvudmännen för deras familjer. rubens, israels förstföddes, söner voro hanok och pallu, hesron och karmi. dessa voro rubens släkter.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiun virseksan unuenaskiton, kiu naskigxos al viaj grandaj kaj malgrandaj brutoj, dedicxu al la eternulo, via dio; ne laboru per la unuenaskito de via bovo, kaj ne tondu la unuenaskiton de via sxafo.

Schwedisch

allt förstfött av hankön, som födes bland dina fäkreatur och din småboskap, skall du helga åt herren, din gud; du skall icke vid ditt arbete begagna det som är förstfött bland dina fäkreatur, icke heller skall du klippa ullen på det som är förstfött bland din småboskap.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiu utermalferminto el cxiuj vivaj estajxoj, kiun ili alportas al la eternulo, kiel el homoj, tiel ankaux el brutoj, apartenas al vi; tamen prenu elacxeton pro unuenaskito el homoj, kaj ankaux pro unuenaskito el malpuraj brutoj prenu elacxeton.

Schwedisch

allt det som öppnar moderlivet, vad kött det vara må, evad det är människor eller boskap som de föra fram till herren, det skall tillhöra dig; dock så, att du tager lösen för det som är förstfött bland människor, och likaledes tager lösen för det som är förstfött bland orena djur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,781,324 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK