Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
la homoj parolis inter si pri sia timo al morto, kaj al doloro, sed neniam pri la eblo ricevi senmortecon.
İnsanlar kendi aralarında ölüm ve acıdan korkularını konuşurlarmış ama sonsuz hayattan bahseden yokmuş.
Ŝia animo estas nun en radioj de lia eterna gloro, ĉar pere de doloro ni ekscias la celon de la vivo, kaj la dian mizerikordon ni perdas naskiĝinte,
doğarken kaybettiğimiz masumiyeti ve hayatın anlamını acının içinde buluruz. Çünkü tanrı sonsuz bilgeliğiyle çözümü önümüze serer.
gesinjoroj, malfermu viajn okulojn kaj aŭskultu zorge jam finas la doloro, la malkonforto kaj la plendoj malkonforto kaj la plendoj ili veturas tien ĉi per kaleŝo ĉar ili ĉiam urĝas por esti resanigitaj de macario por esti resanigitaj de macario...
* bayanlar ve baylar, gözlerinizi dört açın... * *...ve dikkatlice dinleyin. * * ağrı, rahatsızlık ve sıkıntı geçer gider. * * rahatsızlık ve sıkıntı geçer gider. *
kaj la regxo diris al mi:kial vi aspektas malbone, kvankam vi ne estas malsana? tio certe estas doloro de koro. kaj mi forte ektimis,
bu yüzden, ‹‹neden böyle üzgün görünüyorsun?›› diye sordu, ‹‹hasta olmadığına göre, bir derdin olmalı.›› kapsardı. Çok korktum.
kaj li forvisxos cxiun larmon el iliaj okuloj; kaj la morto jam ne ekzistos; ne plu ekzistos funebro, nek plorado, nek doloro; la unuaj aferoj forpasis.
onların gözlerinden bütün yaşları silecek. artık ölüm olmayacak. artık ne yas, ne ağlayış, ne de ıstırap olacak. Çünkü önceki düzen ortadan kalktı.››
en la tago, kiam vi plantis, vi zorgis pri la kreskado, kaj en la mateno, kiam vi semis, vi zorgis pri la floroj; sed en la tago de ricevado estas ne rikolto, sed doloro suferiga.
ama hastalık ve dinmez acı gününde meyve vermeyecekler.