Sie suchten nach: donus (Esperanto - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

donus

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Türkisch

Info

Esperanto

Ĉu vi donus al mi peceton?

Türkisch

ben de biraz yiyebilir miyim?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

Ĉu vi donus al mi vian nomon?

Türkisch

bana adını verebilir misin?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se mi estus riĉa, mi donus monon al vi.

Türkisch

bende olsa da sana da versem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi donus lecionon al ŝi se vi ne estus tia malrapida.

Türkisch

burada olmasaydın, bastonumla ona vururdum.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

nu mi donos al vi mi donus al vi... dek uncojn da oro.

Türkisch

düşüneyim sana sana 10 altın veririm.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kion mi donus por havi tian robon... kiam mi estis en via aĝo!

Türkisch

Şu ayakkabılara bak! beğendin mi?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

li flugigus nin al la tero, ni donus al vi keston da kece kaj li.

Türkisch

bizi dünyaya gönderebilir... ve bizde sana ve ona büyük bir kutu ktse veririz...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se vi donus al mi flugilon nur unu flugileton mi donacus al vi tiun ĉi arbaron.

Türkisch

bir kanadını verirsen, sadece bir kanadını tüm ormanı sana veririm.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; brulofero ne placxas al vi.

Türkisch

yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ho, se dio komencus kaj disbatus min, donus liberecon al sia mano kaj frakasus min!

Türkisch

elini çabuk tutup yaşam bağımı kesse!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se vi donus al mi pecon da brustaĵo eĉ nur peceton... mi donacus al vi tiujn ĉi monerojn.

Türkisch

göğsünden bir dilim verirsen sadece bir dilim diyorum, düğmeler senin demektir.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

Ĉu la kuzo ofendiĝos, se mi donus ĝin al paolino? - Ĉu li konsideros tiun kiel malafablaĵon?

Türkisch

bu kravatı paolino'ya versem, amerikalı kuzenin gücenir mi?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

li estis subacxetita, por ke mi timu, por ke mi agu tiel kaj peku. tio donus al ili pretekston por malbona famo, por ke ili min malhonoru.

Türkisch

bu yolla gözümü korkutup bana günah işleteceklerini düşünüyorlardı. böylece beni kötülemek için ellerine fırsat geçmiş olacaktı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se vi donus al mi nur unu kruron, nenion plian mi donus al vi miajn argentajn spronojn. kial mi volus spronojn? mi ne havas ĉevalon.

Türkisch

sadece bir budunu verirsen sana gümüş mahmuzlarımı veririm.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj joab diris al la homo, kiu raportis al li:se vi vidis, kial do vi ne batis lin tie sur la teron? mi donus al vi dek argxentajn monerojn kaj unu zonon.

Türkisch

yoav, haberi verene, ‹‹onu gördün mü? neden onu orada öldürmedin? sana on parça gümüşle bir kemer verirdim›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jesuo respondis kaj diris al sxi:se vi scius la donacon de dio, kaj kiu estas tiu, kiu diras al vi:donu al mi trinki, vi petus lin, kaj li donus al vi vivan akvon.

Türkisch

İsa kadına şu yanıtı verdi: ‹‹eğer sen tanrının armağanını ve sana, ‹bana su ver, içeyim› diyenin kim olduğunu bilseydin, sen ondan dilerdin, o da sana yaşam suyunu verirdi.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,191,546 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK