Sie suchten nach: alproksimigxas (Esperanto - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Hungarian

Info

Esperanto

alproksimigxas

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Ungarisch

Info

Esperanto

levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas.

Ungarisch

keljetek fel, menjünk! Ímé elközelgett, a ki engem elárul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

alproksimigxas malicaj persekutantoj; malproksimaj ili estas de via legxo.

Ungarisch

zelgetnek [hozzám] az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtõl messze távoztak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, kaj lia vivo al la mortigo.

Ungarisch

És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed la fino de cxio alproksimigxas; prudentigxu do, kaj sobrigxu por pregxoj;

Ungarisch

a vége pedig mindennek közel van. annakokáért legyetek mértékletesek és józanok, hogy imádkozhassatok.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, nek lanco, sago, aux kiraso.

Ungarisch

éri is a fegyver, nem áll meg benne, [legyen bár] dárda, kopja vagy kelevéz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiu, kiu alproksimigxas al la tabernaklo de la eternulo, mortas; cxu ni cxiuj mortos?

Ungarisch

valaki közel járul az Úrnak sátorához, meghal. avagy mindenestõl elpusztulunk-é?!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

amasoj post amasoj kolektigxas en la valo de la jugxo, cxar alproksimigxas la tago de la eternulo en la valo de la jugxo.

Ungarisch

tömegek, tömegek! az ítélet völgyében! mert közel van az Úrnak napja az ítélet völgyében!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la nokto jam finigxas, kaj la tago alproksimigxas; ni demetu do la farojn de mallumo kaj surmetu la armilojn de lumo.

Ungarisch

az éjszaka elmúlt, a nap pedig elközelgett; vessük el azért a sötétségnek cselekedeteit, és öltözzük fel a világosság fegyvereit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

(cxar la legxo nenion perfektigis); kaj okazas la enkonduko de pli bona espero, per kiu ni alproksimigxas al dio.

Ungarisch

minthogy a törvény semmiben sem szerzett tökéletességet; de beáll a jobb reménység, a mely által közeledünk az istenhez.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ne mangxas sur la montoj kaj ne levas siajn okulojn al la idoloj de la domo de izrael, ne malpurigas la edzinon de sia proksimulo kaj ne alproksimigxas al virino en la tempo de sxia monatajxo;

Ungarisch

ha a hegyeken nem eszik, és szemeit föl nem emeli izráel házának bálványaira, és felebarátja feleségét meg nem fertézteti, és asszonyhoz tisztátalanságában nem közeledik;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

venas la tempo, alproksimigxas la tago; la acxetanto ne gxoju, kaj la vendanto ne malgxoju; cxar la kolero trafis ilian tutan amason.

Ungarisch

jött az idõ, elközelgett a nap; a vevõ ne örüljön, az eladó ne szomorkodjék, mert harag [jön] minden sokaságára.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed kiam venis la dek-kvara nokto, kaj ni estis cxirkauxpelataj en la adria maro, la maristoj eksentis cxirkaux noktomezo, ke ili alproksimigxas al ia lando;

Ungarisch

mikor pedig a tizennegyedik éjszaka eljött, a mint ide s tova hányatánk az Ádrián, éjféltájban észrevevék a hajósok hogy valami szárazföld közelget hozzájok.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la sinjoro diris:cxar cxi tiu popolo alproksimigxas per sia busxo kaj honoras min per siaj lipoj, sed ilia koro estas malproksime de mi, kaj ilia timo antaux mi estas nur lernita ordono de homoj:

Ungarisch

szólt az Úr: mivel e nép szájjal közelget [hozzám,] és csak ajkaival tisztel engem, szíve pedig távol van tõlem, úgy hogy irántam való félelmök betanított emberi parancsolat lõn:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj vi alproksimigxas al la amonidoj; ne faru al ili malamikajxon kaj ne batalu kontraux ili, cxar mi ne donos al vi heredajxon el la lando de la amonidoj; cxar al la filoj de lot mi donis gxin kiel heredan posedajxon.

Ungarisch

És mikor közel jutsz az ammon fiaihoz, ne háborgasd õket, ne is ingereld õket, mert nem adok néked az ammon fiainak földjébõl örökséget, mert a lót fiainak adtam azt örökségül.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen remparoj alproksimigxas al la urbo, por venkopreni gxin, kaj la urbo pro la glavo, malsato, kaj pesto estas transdonata en la manojn de la hxaldeoj, kiuj militas kontraux gxi; kion vi diris, tio farigxas, kaj vi tion vidas.

Ungarisch

Ímé, a sánczok a városhoz érnek, hogy bevegyék azt, és e város odaadatik a káldeusok kezébe, a kik megostromolják ezt fegyverrel, éhséggel és döghalállal. És a mit szólottál, meglett, ímé látod is.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,043,840 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK