Sie suchten nach: silento (Esperanto - Ungarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Ungarisch

Info

Esperanto

silento!

Ungarisch

silence!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la silento?

Ungarisch

csend?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

silento, knabo!

Ungarisch

silence!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

trans la silento

Ungarisch

a csenden tÚl

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

restu en silento!

Ungarisch

kussolj!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sekvis longa silento.

Ungarisch

hosszú csend következett.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

plej bona sprito estas silento.

Ungarisch

a legjobb szellemesség a hallgatás.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

per mono eĉ silento fariĝas elokvento.

Ungarisch

pénzzel még a csend is ékesszóló.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiu spiras tie en la nokta silento?

Ungarisch

ki suttog ott az éjszaka csendjében?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

pasis kelka tempo en plena silento.

Ungarisch

várt egy darabig, de semmit se hallott. aztán egy kis talicska kereke nyikorgott; és ismeretlen hangok beszéltek összevissza.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

parolo estas arĝento, oron similas silento.

Ungarisch

beszélni ezüst, hallgatni arany.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la silento estas nur la malesto de lingvo.

Ungarisch

a csend nem más mint a beszéd ellenpontja.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

varmego kaj antaŭtempesta silento estis en la stepo.

Ungarisch

hőség és vihar előtti csend honolt a sztyeppén.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en la lernoĉambro estis silento, kiam la instruisto enpaŝis.

Ungarisch

a tanteremben csend volt, amikor a tanító belépett.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kiam li malfermis la sepan sigelon, farigxis silento en la cxielo por cxirkaux duono de horo.

Ungarisch

És mikor felnyitotta a hetedik pecsétet, lõn nagy csendesség a mennyben, mintegy fél óráig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sekvis kelkminuta silento, kiun alicio profitis por rememori al ĉiuj faktoj de si konataj pri korvoj kaj skribotabloj.

Ungarisch

itt a beszélgetés megfeneklett, s az egész társaság elhallgatott. alice közben azon törte a fejét, mi a különbség a holló és az íróasztal között, de nemigen tudta kisütni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

"malprave, de komenco ĝis fino," diris decide la raŭpo. sekvis kelkminuta silento.

Ungarisch

az elejétől a végéig rosszul mondtad - állapította meg határozottan a hernyó.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

staris bildo antaux miaj okuloj, sed mi ne povis rekoni gxian aspekton; estis silento, kaj mi ekauxdis vocxon, dirantan:

Ungarisch

gálla, de ábrázatját föl nem ismerém, egy alak vala szemeim elõtt, mély csend, és [ilyen] szót hallék:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sekvis tiujn vortojn tre longa silento, kiun interrompis nur la okazaj interjekcioj (hjckrrh, hjckrrh) de la grifo kaj la konstanta plorĝemado de la falsa kelonio.

Ungarisch

ezeket a szavait hosszú-hosszú csönd követte. csupán a griffmadár vijjogott velőtrázóan, hogy "krkrkr", s olykor az Ál-teknőc nagy búsan fölzokogott.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

"doloro for! do, loro, for!" la reĝo ripetis per speciale atentiga voĉo, kaj ĉirkaŭrigardis la ĉeestantaron kun afabla rideto. sekvis tre embarasa silento.

Ungarisch

akkor - mutatott a király a szív felsőre - nem a királynőbe, hanem belém köt ő. - ezzel széles mosollyal nézett körül, de az udvar meredten hallgatott.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,540,788 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK