Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kies busxo parolas malverajxon kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
abamlomo uthetha inkohlakalo, abasandla sokunene sisesokunene sobuxoki.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar malverajxon ili profetas al vi en mia nomo; mi ne sendis ilin, diras la eternulo.
ngokuba baniprofetela ubuxoki egameni lam; andibathumanga; utsho uyehova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maljunulo kaj eminentulo estas la kapo; kaj profeto, kiu instruas malverajxon, estas la vosto.
amadoda amakhulu nabafo ababekekileyo, yintloko ke leyo; abaprofeti abayala ngobuxoki, ngumsila ke lowo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar ili profetas al vi malverajxon, por malproksimigi vin de via lando, por ke mi elpelu vin kaj vi pereu.
ngokuba baniprofetela ubuxoki, ukuze ndinikhwelelise kude nomhlaba wenu, ndinigxothe, nitshabalale.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiel longe tio dauxros en la koro de la profetoj, kiuj profetas malverajxon, profetas la trompajxon de sia koro?
koda kube nini na kuyile nto entliziyweni yabaprofeti abaprofeta ubuxoki, abaprofeti benkohliso yentliziyo yabo?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tio estos via sorto, via parto, destinita de mi, diras la eternulo, pro tio, ke vi forgesis min kaj fidis malverajxon.
liqashiso lakho elo, isabelo sakho esilinganiselweyo ndim, utsho uyehova; ngokuba undilibele, wakholosa ngobuxoki.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la profetoj profetas malverajxon, kaj la pastroj regas per ili; kaj al mia popolo tio placxas. kaj kion vi faros en la estonteco?
abaprofeti baprofeta ngobuxoki, nababingeleli banobukhosi ngezandla zabo; abantu bam ke bathanda ukuba kube njalo. niya kuthini na ke ekupheleni kwako oko?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar malnoblulo parolas malnoblajxon, kaj lia koro faras malbonagojn, agante hipokrite kaj parolante pri la eternulo malverajxon, senmangxigante la animon de malsatanto kaj forprenante trinkajxon de soifanto.
kuba isidenge sithetha ubudenge, intliziyo yaso yenza ubutshinga, ukuze senze ububi; sithetha into yokubhuda ngoyehova, silambathise umphefumlo wolambileyo, simswelise onxaniweyo into eselwayo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ambaux regxoj havos en sia koro malbonajn intencojn, kaj cxe la sama tablo ili parolos malverajxon; sed ili ne sukcesos, cxar la fino estas ankoraux prokrastita gxis certa tempo.
ookumkani abo babini, iintliziyo zabo ziya kutsalela ekwenzeni ububi, bathethe amanga sithebeni sinye. akuyi kuba nampumelelo, kuba isiphelo sisaya exesheni elimisiweyo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke vi predikas senbaze kaj antauxdiras malverajxon, jen mi iras kontraux vin, diras la sinjoro, la eternulo.
ngako oko itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa yokuba nithethe into ekhohlakeleyo, nibona amanga, ngako oko, yabonani, ndinichasile; itsho inkosi uyehova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro tio, ke ili faris abomenindajxon en izrael, adultis kun la edzinoj de siaj proksimuloj, kaj parolis en mia nomo malverajxon, kiun mi ne ordonis al ili. tion mi scias kaj atestas, diras la eternulo.
ngenxa yokuba benze ubudenge kwasirayeli, babakrexeza abafazi babamelwane babo, bathetha amazwi obuxoki egameni lam, endingabawiselanga methetho ngawo. ndiyazi mna, ndilingqina, utsho uyehova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj al la pastroj kaj al la tuta cxi tiu popolo mi diris jene:tiele diras la eternulo:ne auxskultu la vortojn de viaj profetoj, kiuj profetas al vi jene:jen la vazoj de la domo de la eternulo nun baldaux estos revenigitaj el babel; cxar malverajxon ili profetas al vi.
ndathetha kubabingeleli nakwaba bantu bonke, ndisithi, utshilo uyehova ukuthi, musani ukuwaphulaphula amazwi abaprofeti benu abaniprofetelayo, besithi, yabona, impahla yendlu kayehova iya kubehle ibuyiswe ebhabheli; ngokuba baniprofetela ubuxoki.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: