Sie suchten nach: teatamiskohustustest (Estnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

German

Info

Estonian

teatamiskohustustest

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Deutsch

Info

Estnisch

4.10 eespool nimetatud teatamiskohustustest tuleb välja arvata kontrolli omandamine vke-des.

Deutsch

4.10 der erwerb von beteiligungen an kmu ist von den vorgenannten informationspflichten aus­genommen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ennetähtaegselt pensionile jäämise abi sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest järgmistel tingimustel:

Deutsch

beihilfen für den vorruhestand von landwirten sind mit dem gemeinsamen markt im sinne von artikel 87 absatz 3 buchstabe c eg-vertrag vereinbar und von der anmeldepflicht gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag freigestellt, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

1. alginvesteeringuteks antav abi peab olema ühisturuga kokkusobiv asutamislepingu artikli 87 lõike 3 tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustustest järgmistel tingimustel:

Deutsch

(1) beihilfen für erstinvestitionen sind im sinne von artikel 87 absatz 3 eg-vertrag mit dem gemeinsamen markt vereinbar und unterliegen nicht der anmeldepflicht nach artikel 88 absatz 3 eg-vertrag, sofern

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

investeeringutoetused kalandustoodete müügi edendamiseks ja nende reklaamimiseks sobivad ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest tingimusel, et:

Deutsch

beihilfen für investitionen in die verkaufsförderung und werbung für fischereierzeugnisse sind mit dem gemeinsamen markt im sinne von artikel 87 absatz 3 buchstabe c) eg-vertrag vereinbar und von der anmeldungspflicht gemäß artikel 88 absatz 3 freigestellt, wenn sie folgende bedingungen erfüllen:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

investeeringutoetused akvakultuuri- ja siseveekalapüügisektorites sobivad ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest tingimusel, et:

Deutsch

beihilfen für investitionen in die aquakultur und die binnenfischerei sind mit dem gemeinsamen markt im sinne von artikel 87 absatz 3 buchstabe c) eg-vertrag vereinbar und von der anmeldungspflicht gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag freigestellt, wenn:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

abi kalalaevade lammutamiseks või nende alaliseks suunamiseks kasumit mitteandvasse kasutusse muul eesmärgil kui kalapüügiks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest tingimusel, et:

Deutsch

beihilfen für das abwracken von fischereifahrzeugen oder für die endgültige verwendung von fischereifahrzeugen für nichtkommerzielle andere zwecke als den fischfang sind mit dem gemeinsamen markt im sinne von artikel 87 absatz 3 buchstabe c) eg-vertrag vereinbar und von der anmeldungspflicht gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag freigestellt, wenn:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

1. läbipaistvad investeeringuteks ette nähtud regionaalabi kavad, mis vastavad kõigile käesoleva määruse tingimustele, on ühisturuga kokkusobivad asutamislepingu artikli 87 lõike 3 tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustustest järgmistel tingimustel:

Deutsch

(1) transparente regionale investitionsbeihilferegelungen, die allen bedingungen dieser verordnung entsprechen, sind im sinne von artikel 87 absatz 3 eg-vertrag mit dem gemeinsamen markt vereinbar und unterliegen nicht der anmeldepflicht nach artikel 88 absatz 3 eg-vertrag, wenn sie folgende voraussetzungen erfüllen:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

1. abikava, mis vastab kõikidele käesoleva määruse tingimustele, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 tähenduses ja vabastatakse vastavalt artiklile 9 asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest, tingimusel et:

Deutsch

(1) vorbehaltlich artikel 9 sind beihilferegelungen, die sämtliche voraussetzungen dieser verordnung erfuellen, im sinne von artikel 87 absatz 3 eg-vertrag mit dem gemeinsamen markt vereinbar und unterliegen nicht der anmeldungspflicht nach artikel 88 absatz 3, sofern

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kaluritele ennetähtaegseks pensionile jäämiseks mõeldud abi ja kindlasummalised individuaalsed hüvitised, mis on kooskõlas määruse (eÜ) nr 2792/1999 artikli 12 lõigetega 1 ja 2, artikli 12 lõike 3 punktide a, b ja c, artikli 12 lõike 4 punktidega a–e ja määruse iii lisa sätetega, sobivad ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustustest, tingimusel et abisumma toetusekvivalent ei ületa sellisele abile nimetatud määruse iv lisas sätestatud riiklike ja ühenduse toetuste kogumäära.

Deutsch

beihilfen für den vorruhestand von fischern und individuelle pauschalprämien gemäß artikel 12 absätze 1 und 2 sowie artikel 12 absatz 3 buchstaben a), b) und c), artikel 12 absatz 4 buchstabe a) bis e) und anhang iii der verordnung (eg) nr. 2792/1999 sind mit dem gemeinsamen markt im sinne von artikel 87 absatz 3 buchstabe c) eg-vertrag vereinbar und von der anmeldungspflicht gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag freigestellt, wenn der betrag der beihilfe, gemessen in subventionsäquivalent, den für diese beihilfen in anhang iv der genannten verordnung festgesetzten globalen satz der einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen zuschüsse nicht überschreitet.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,041,315 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK