Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bundesliga) meediaõiguste tsentraalset turustamist.
the subject matter of the procedure is the central marketing of the media exploitation rights in respect of matches in the first and second national football divisions for men (bundesliga and 2.
bundesliga jalgpalliklubide ning äriühingute vahel eÜ asutamislepingu artikli 81 tähenduses.
in a preliminary assessment, the commission noted that the exclusive selling of the commercial broadcasting rights by the league association could restrict competition between the clubs and companies in the first and second divisions within the meaning of article 81 of the ec treaty.
muus osas aga soovitaksin teil lugeda deutsche bundesliga aastaaruannet, mis on äsja ilmunud.
other than that, i would like to advise you to read the annual report of the deutsche bundesliga, which has just come out.
bundesliga otsusega tugevdas komisjon oma monopolivastase võitluse poliitikat meedia valdkonnas seoses väärtuslike audiovisuaalsete spordiülekannete õiguste müügi ja omandamisega.
with the bundesliga decision, the commission conrmed its antitrust policy in the media field with regard to the sale and acquisition of valuable audiovisual sports rights.
inglismaa kõrgliiga (fapl) kohustavas otsuses92 kinnitas komisjon uefa meistrite liiga ja bundesliga otsustes sätestatud spordiürituste meediaõiguste ühismüügi aluspõhimõtteid93.
in the english premier league (fapl) commitment decision92, the commission confirmed the basic principles established in the uefa champions league and bundesliga decisions with respect to joint selling of sport media rights93.
komisjon märkis esialgses hinnangus, et ülekannete kaubanduslike õiguste eraldi müümine liigaklubide assotsiatsiooni kaudu võib piirata konkurentsi bundesliga ja 2. bundesliga jalgpalliklubide ning äriühingute vahel eÜ asutamislepingu artikli 81 tähenduses.
bundesliga). in a preliminary assessment, the commission noted that the exclusive selling of the commercial broadcasting rights by the league association could restrict competition between the clubs and companies in the first and second divisions within the meaning of article 81 of the ec treaty.
bundesliga juhtumis, mis käsitles meedia kasutusõiguse ühist turustamist seoses saksamaa esimese ja teise rahvusliiga jalgpallimatšidega, arvas komisjon, et liigade liidu ülekannete müümise ainuõigus võis piirata esimese ja teise liiga klubide ja ettevõtete vahelist konkurentsi.
in the bundesliga case, which concerns joint marketing of the media exploitation rights in respect of matches in the german rst and second national football divisions for men, the commission considered that the exclusive selling of the commercial broadcasting rights by the league association could restrict competition between the clubs and companies in the rst and second divisions.
see võis takistada bundesliga klubidel sõltumatult sõlmida raadio- ja televisiooniorganisatsioonidega ja/või spordiülekandeõiguste agentuuridega tehinguid ning eelkõige otsustada sõltumatult õiguste hinna ja sisu üle, välistades seega klubidevahelise vaba konkurentsi õiguste müümisel.
bundesliga clubs were possibly prevented from dealing independently with broadcasters and/or sports rights intermediaries and in particular from taking independent commercial decisions about the price and content of the rights packages, hence excluding competition between the clubs for the sale of rights.
komisjoni teatis, mis käsitleb konkurentsieeskirjade kohaldamist postisektori suhtes ja teatavate postiteenustega seotud riiklike meetmete hindamist (eÜt c 39, 6.2.1998, lk 2, punkt 5.4).juhtum comp/37.214, saksa bundesliga meediaõiguste ühismüük.
notice from the commission on the application of the competition rules to the postal sector and on the assessment of certain state measures relating to postal services (oj c 39, 6.2.1998, p. 2, paragraph 5.4).comp/37.214 — joint selling of the media rights to the german bundesliga.