Sie suchten nach: veinietiketi (Estnisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

English

Info

Estonian

veinietiketi

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Englisch

Info

Estnisch

euroopa Ühenduse ja ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu artikli 8 lõikes 2 osutatud veinietiketi protokolli iv liite muudatust käsitlev teave

Englisch

information concerning a modification of appendix iv to the protocol on wine labelling as referred to in article 8(2) of the agreement between the european community and the united states of america on trade in wine

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

lepinguosaline tagab, et lõike 1 tingimusi arvestades võib veini etiketil olla vabatahtlikke andmeid või lisateavet kooskõlas veinietiketi protokolliga (edaspidi "protokoll").

Englisch

each party shall provide that, subject to paragraph 1, wine may be labelled with optional particulars or additional information in accordance with the protocol on wine labelling (hereinafter "the protocol").

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

veinietiketi protokolli i liite punkti 5 kohaselt kehtib kõnealune luba kuni 10. märtsini 2009 ning seejärel pikendatakse seda automaatselt kahe aasta pikkuste lisaperioodide võrra, kui üks lepinguosaline ei esita teisele lepinguosalisele kirjalikku teatist, mille kohaselt kõnealust perioodi ei tuleks pikendada.

Englisch

in accordance with point 5 of appendix i to the protocol on wine labelling, the permission remains in force until 10 march 2009 and is automatically extended for additional successive two-year periods unless a party to the agreement provides written notification to the other party that the period should not be extended.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ameerika Ühendriikidest pärit veini, mis on ühendusse imporditud euroopa Ühenduse ja ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu raames enne 10. märtsi 2009 ning millel on kasutatud kõnealuse lepingu artikli 8 lõikes 2 osutatud veinietiketi protokolli i liite kohaselt lubatud nimetusi, võib müügiks hoida ja ringlusse lasta kuni varude lõppemiseni.

Englisch

wine originating in the united states of america and imported into the community before 10 march 2009 under the agreement between the european community and the united states of america on trade in wine, using terms permitted in accordance with appendix i to the protocol on wine labelling as referred to in article 8(2) of that agreement, may be held for sale and put into circulation until stocks are exhausted.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

euroopa Ühenduse ja ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu [2] artikli 8 lõikes 2 osutatud veinietiketi protokolli [3] a osa punkti 2.1 alapunktis f ning samuti kõnealuse protokolli i liite punkti 2 kohaselt peab ühendus lubama kasutada usast pärit veinidega seoses nimetusi „chateau”, „classic”, „clos”, „cream”, „crusted/crusting”, „fine”, „late bottled vintage”, „noble”, „ruby”, „superior”, „sur lie”, „tawny”, „vintage” ja „vintage character”, kui nende nimetuste kasutamine usa veinide etikettidel on importimise ajal usas vastavalt colale (etiketi heakskiitmise tunnistus) heaks kiidetud.

Englisch

under point 2.1(f) of part a of the protocol on wine labelling [2] to which reference is made in article 8(2) of the agreement between the european community and the united states of america on trade in wine [3], as well as point 2 of appendix i to that protocol, the community has to permit the use of the terms ‘chateau’, ‘classic’, ‘clos’, ‘cream’, ‘crusted/crusting’, ‘fine’, ‘late bottled vintage’, ‘noble’, ‘ruby’, ‘superior’, ‘sur lie’, ‘tawny’, ‘vintage’ and ‘vintage character’ for wines originating in the united states if, at the time of importation, the terms have been approved for use on us wine labels in the united states on a cola (certificate of label approval).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,232,557 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK