Sie suchten nach: beers (Estnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Greek

Info

Estonian

beers

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Griechisch

Info

Estnisch

de beers

Griechisch

Προς την de beers

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(juhtum comp/b-2/38.381 – de beers)

Griechisch

(Υπόθεση comp/b-2/38.381 — de beers)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

esialgses hinnangus väidetakse, et de beers on töötlemata teemantide maailmaturgu valitsevas seisundis.

Griechisch

Σύφωνα ε την piροκαταρκτική αυτή εκτίηση, η de beers κατέχει δεσpiόζουσα θέση στην piαγκόσια αγορά ακατέργαστων διααντιών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

seoses hinnakujunduse, sorteerimise ja hindamisega sõlmivad alrosa ja de beers kaubanduskokkuleppega sarnase kokkuleppe.

Griechisch

usd το 2005, 625 εκατ. usd το 2006, 550 εκατ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne asja comp/38.381/b2 — de beers kohta

Griechisch

Τελική έκθεση του Συμβούλου Ακροάσεων για την υπόθεση comp/b2/38.381 — de beers

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

otsuses leitakse, et võttes arvesse aktsiaseltsi de beers sa siduvaid kohustusi, ei ole komisjonil enam põhjust meetmeid võtta.

Griechisch

Στην απόφαση διαπιστώνεται ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις οι οποίες έχουν καταστεί υποχρεωτικές όσον αφορά τη de beers sa, η Επιτροπή δεν έχει πλέον λόγο να αναλάβει περαιτέρω πρωτοβουλίες δράσης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

käesolevat juhtumit on käsitletud sama moodi — sel eesmärgil esitas de beers pärast turutesti tulemuste saamist komisjonile avalduse 19. jaanuaril 2006.

Griechisch

Σ'αυτή τη διαδικασία υπάρχει εκατέρωθεν βούληση για απλούστευση των διοικητικών και νομικών απαιτήσεων που ενυπάρχουν στη διεξοδική εξέταση μιας εικαζόμενης παράβασης.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

esialgses hinnangus märgiti ka, et nimetatud kaubanduskokkuleppe kohaselt tegutseks de beers, maailma suurim teemanditootja, umbes poole oma suurima konkurendi toodangu turustajana.

Griechisch

Στην piροκαταρκτική εκτίηση εpiισηαίνεται εpiίση ότι, βάσει τη εν λόγω εpiορικލ συφωνία, η de beers, η εγαλύτερη piαραγωγό διααντιών στον κόσο, θα ενεργούσε ω διανοέ፠για το ήισυ piερίpiου τη piαραγωγލ του εγαλύτερου ανταγωνιστή τη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(3) otsuses leitakse, et võttes arvesse aktsiaseltsi de beers sa siduvaid kohustusi, ei ole komisjonil enam põhjust meetmeid võtta.

Griechisch

(4) Η Συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 10 Φεβρουαρίου 2006.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

vastuseks komisjoni vastuväidetele esitas de beers kirjalikud tähelepanekud ning suuline ärakuulamine toimus 7. juulil 2003. samuti osales suulisel ärakuulamisel alrosa, kuna sellel arutati ka artikli 81 kohaseid vastuväiteid, mis olid eraldi suunatud nii ettevõtjale de beers kui ka ettevõtjale alrosa.

Griechisch

Εν συνεχεία, στις 25 Σεπτεμβρίου 2003, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία κατά της εμπορικής συμφωνίας για κατ'ισχυρισμό παράβαση των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 403. istungil 10. veebruaril 2006. aastal esitatud arvamus asja comp/a-38.381 — de beers käsitleva otsuse eelnõu kohta

Griechisch

Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων που διατυπώθηκε κατά την 403η συνεδρίασή της, στις 10 Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με προκαταρκτικό σχέδιο απόφασης στην υπόθεση comp/a.38.381 — de beers

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,957,331 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK