Sie suchten nach: toitjakaotuspensioni (Estnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Greek

Info

Estonian

toitjakaotuspensioni

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Griechisch

Info

Estnisch

toitjakaotuspensioni saajad

Griechisch

Παροχ݁ γήρατο και εpiιζώντων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

toitjakaotuspensioni taotluse lÄbivaatamine

Griechisch

ΕΞΕΤΑΣΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΠΙΖΩΝΤΩΝ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

sissemakse suurus arvutatakse tema toitjakaotuspensioni alusel.

Griechisch

Η εισφoρά υπoλoγίζεται βάσει της συντάξεως επιζώντος.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

teave lese kohta, kes taotleb poola toitjakaotuspensioni

Griechisch

Πληροφορίες σχετικά με τις χήρες/χήρους που υποβάλλουν αίτηση για πολωνική σύνταξη επιζώντων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

teave laste kohta, kes taotlevad poola toitjakaotuspensioni

Griechisch

Πληροφορίες σχετικά με τα παιδιά που υποβάλλουν αίτηση για πολωνική σύνταξη επιζώντων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

toitjakaotuspensioni puhul viitavad eespool märgitud perioodid surnule.

Griechisch

Σε περίπτωση σύνταξης επιζώντος, οι προαναφερόμενες περίοδοι αναφέρονται στον θανόντα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

piirmäärasid rakendatakse siis, kui tekib õigus toitjakaotuspensioni saamiseks.

Griechisch

Εφαρμόζονται κατά τον αρχικό προσδιορισμό των δικαιωμάτων σύνταξης επιζώντων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

slovakkia asutuste puhul hõlmab toitjakaotuspension õnnetusjuhtumiga seotud toitjakaotuspensioni.

Griechisch

Για τις ανάγκες των φορέων της Σλοβακίας, οι συντάξεις επιζώντων συμπεριλαμβάνουν τις συντάξεις επιζώντων βάσει της ασφάλισης από ατύχημα·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

sõjaväelase surmaga seotud toitjakaotuspensioni uurimiseks peab taotleja märkima järgmised andmed

Griechisch

Για να εξεταστεί η αίτηση χορήγησης σύνταξης στρατιωτικού, ο αιτών πρέπει να αναφέρει τα εξής:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

toitjakaotuspensioni saamiseks peavad samuti olema täidetud üldised tingimused ja eritingimused.

Griechisch

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 έτη 55 55 56 56 56 57 57 57 58 έτη 36 36 36 37 37 37 37 40 40 ή ν ε 4 80 4 80 4 80 ή ν ε 36 90 369 00

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

et teha kindlaks toitjakaotuspensioni suurus vastavalt põllumajandusettevõtjate sotsiaalkindlustusskeemile, vastake järgmistele küsimustele

Griechisch

Για να καθοριστεί το ποσό της σύνταξης επιζώντων δυνάμει του συστήματος κοινωνικής ασφάλισης των αγροτών, πρέπει να απαντηθούν οι παρακάτω ερωτήσεις:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

-euroopa investeerimispangalt invaliidsus-, vanadus-ja toitjakaotuspensioni saavad isikud.

Griechisch

-οι δικαιούχοι συντάξεων αναπηρίας, αρχαιότητας ή επιζώντων, οι οποίες καταβάλονται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

lepingulise töötaja elusoleval abikaasal on õigus saada toitjakaotuspensioni vastavalt vi lisa 3. peatükile.

Griechisch

Ο επιζών σύζυγος συμβασιούχου υπαλλήλου δικαιούται, σύμφωνα με το κεφάλαιο 3 του παραρτήματος vi, σύνταξη επιζώντος.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

toitjakaotuspensioni makstakse lesele ja surnud isiku lastele. kõnealune pension vastab sissemaksete maksimumperioodile.

Griechisch

Παροχ݁ για εργατικά ατυχήατα και εpiαγγελατικ݁ ασθένειε

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

politseitöötaja surmaga seotud toitjakaotuspensioni taotluse uurimiseks täitke punktid 2–4 ning märkige järgmised andmed

Griechisch

Για να εξεταστεί η αίτηση χορήγησης πολωνικής σύνταξης επιζώντων αστυνομικού, πρέπει να αναφερθούν τα εξής:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

vi lisa iv peatükis sätestatud tingimustel on teenistuja lesel või endise teenistuja lesel on õigus saada toitjakaotuspensioni.

Griechisch

8. Το παράρτημα i αντικαθίσταται ως εξής:"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ i

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

-euroopa keskpanga makstavat invaliidsus-, vanadus-või toitjakaotuspensioni saavad isikud."

Griechisch

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1998.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

kui taotlete toitjakaotuspensioni isikule, kelle elukutselisest sõjaväelasest toitja on kadunud, siis palun lisage kadumist kinnitavad dokumendid.

Griechisch

Στην περίπτωση αίτησης για χορήγηση στρατιωτικής σύνταξης επιζώντων στον επιζώντα αγνοουμένου επαγγελματία στρατιωτικού, να επισυναφθεί έγγραφο που πιστοποιεί ότι ο στρατιωτικός είναι αγνοούμενος.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

täita poola asutuste puhul, kui vaadatakse läbi teadmata kadunud politseiniku või sõduri ülalpidamisel olnud isikule makstava toitjakaotuspensioni taotlust.

Griechisch

Για τους πολωνικούς φορείς, σε περίπτωση εξέτασης αίτησης για σύνταξη επιζώντος που καταβάλλεται στον επιζώντα αγνοούμενου αστυνομικού ή στρατιώτη.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

-euroopa investeerimisfondi makstavat invaliidsus-, vanadus-või toitjakaotuspensioni saavad isikud."artikkel 2

Griechisch

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,598,870 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK