Sie suchten nach: elukindlustusega (Estnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

elukindlustusega

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Polnisch

Info

Estnisch

elukindlustusega seotud kindlustusmaksed ja väljamaksed

Polnisch

a - składki i płatności związane z ubezpieczeniem na życie

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ainult elukindlustusega tegeleva kindlustusseltsi puhul avaldatakse investeerimistulud ja -kulud elukindlustuse tehnilises aruandes.

Polnisch

w przypadku zakładu prowadzącego działalność wyłącznie w zakresie ubezpieczeń na życie, przychody z lokat i koszty działalności lokacyjnej wykazuje się w technicznym rachunku ubezpieczeń na życie.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

eespool nimetatud üldprogrammis on sätestatud teiste liikmesriikide kodanike igasuguse diskrimineerimise kaotamine otsekindlustusega, välja arvatud elukindlustusega tegelemisel;

Polnisch

ogólny program, o którym mowa wyżej, przewiduje zniesienie wszelkich praktyk dyskryminujących obywateli innych państw członkowskich w odniesieniu do podejmowania działalności w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich innych, niż ubezpieczenia na życie;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

lõikes 3 nimetatud osade suhtes kohaldatavaid murdosi vähendatakse mõlemaid kolmandiku võrra tervisekindlustuse puhul, millega tegeldakse samal alusel kui elukindlustusega, juhul kui

Polnisch

wskaźniki procentowe dotyczące części określonych w ust. 3, w przypadku ubezpieczeń zdrowotnych zawieranych na podobnej podstawie technicznej, jak ubezpieczenia na życie, zostaną obniżone do jednej trzeciej, jeżeli:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

lõike 3 kuuendas lõigus ja lõike 4 kuuendas lõigus nimetatud osade suhtes kohaldatavaid murdosi vähendatakse mõlemaid kolmandiku võrra tervisekindlustuse puhul, millega tegeldakse samal alusel kui elukindlustusega, kui:

Polnisch

ułamki mające zastosowanie do obliczania części, o których mowa w ust. 3 akapit szósty i w ust. 4 akapit szósty, zmniejsza się do jednej trzeciej w przypadku ubezpieczeń zdrowotnych stosowanych na podobnej podstawie technicznej, co ubezpieczenia na życie, jeśli:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

- mitte piirata elukindlustus- ja kahjukindlustusvõtjate vastavaid huve ja eelkõige selleks, et elukindlustusvõtjate elukindlustushüvitistest saadav kasu oleks selline, nagu tegeleks kindlustusselts ainult elukindlustusega,

Polnisch

- nie nastąpiło pogorszenie odpowiednich interesów ubezpieczających na życie i polis ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie, w szczególności aby zyski z ubezpieczenia na życie stanowiły korzyść dla ubezpieczających, tak jakby zakłady ubezpieczeń prowadziły wyłącznie działalność w zakresie ubezpieczeń na życie,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

(4) direktiiviga 73/239/emÜ kehtestatud olemasolevaid solventsusmarginaali eeskirju ei ole hilisemate ühenduse õigusaktidega oluliselt muudetud ja nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivis 92/49/emÜ otsese kindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (kolmas kahjukindlustusdirektiiv) [5] nõutakse, et komisjon esitaks nõukogu direktiiviga 91/675/emÜ [6] loodud kindlustuskomiteele aruande solventsusmarginaali edasise ühtlustamise vajaduse kohta.

Polnisch

(4) obowiązujące przepisy dotyczące marginesu wypłacalności ustanowione dyrektywą 73/239/ewg nie zostały zasadniczo zmienione przez późniejsze przepisy wspólnotowe, a dyrektywa rady 92/49/ewg z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do ubezpieczeń bezpośrednich innych niż ubezpieczenia na życie (trzecia dyrektywa w sprawie ubezpieczeń innych niż ubezpieczenie na życi [5] 5 wymaga od komisji dostarczenia do komitetu ds. ubezpieczeń utworzonego na mocy dyrektywy rady 91/675/ewg [6] raportu w sprawie potrzeby dalszej harmonizacji marginesu wypłacalności.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,941,973 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK