Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a rühm: -laevajuhitunnistused, mis kehtivad ii lisas nimetatud merelaevateedel, -
grupa a: -patenty żeglarskie ważne na wodnych drogach o charakterze morskim, określonych w załączniku ii, -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merelaevateedel võivad liikmesriigid nõuda lisatingimuste täitmist, mis oleksid samaväärsed nende oma laevadelt nõutavate tingimustega.
państwa członkowskie mogą wymagać spełnienia dodatkowych warunków na szlakach żeglugi morskiej, równoważnych do wymaganych od swoich statków.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a rühm: _bar_ laevajuhitunnistused, mis kehtivad ii lisas nimetatud merelaevateedel, _bar_
grupa a: _bar_ patenty żeglarskie ważne na wodnych drogach o charakterze morskim, określonych w załączniku ii, _bar_
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
seni kehtivaid laevajuhitunnistusi, mis on loetletud i lisa a rühmas, tunnustavad kõik liikmesriigid kehtivate laevajuhitunnistustena sõiduks ii lisas loetletud merelaevateedel, nagu nad oleksid kõnealused tunnistused ise välja andnud.
nadal ważne patenty żeglarskie, wymienione w załączniku i grupa a, są uznawane przez wszystkie państwa członkowskie za patenty ważne, uprawniające do żeglugi po wodnych drogach śródlądowych o charakterze morskim, wymienionych w załączniku i grupa b, w taki sposób, jak gdyby patenty te zostały wydane przez same państwa członkowskie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
6. merelaevateedel võivad liikmesriigid nõuda lisatingimuste täitmist, mis oleksid samaväärsed nende oma laevadelt nõutavate tingimustega. liikmesriigid teatavad komisjonile oma merelaevateed, millest komisjon koostab liikmesriikide esitatud informatsiooni põhjal loetelu.
6. państwa członkowskie mogą wymagać spełnienia dodatkowych warunków na szlakach żeglugi morskiej, równoważnych do wymaganych od swoich statków. państwa członkowskie informują komisję o swoich szlakach żeglugi morskiej, których wykaz komisja sporządza na podstawie informacji dostarczonych jej przez państwa członkowskie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
6. merelaevateedel võivad liikmesriigid nõuda lisatingimuste täitmist, mis oleksid samaväärsed nende oma laevadelt nõutavate tingimustega. liikmesriigid teatavad komisjonile oma merelaevateed, millest komisjon koostab kolme kuu jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist liikmesriikide esitatud informatsiooni põhjal loetelu.
6. państwa członkowskie mogą wymagać spełnienia dodatkowych warunków na szlakach żeglugi morskiej, równoważnych do wymaganych od swoich statków. państwa członkowskie informują komisję o swoich szlakach żeglugi morskiej, których wykaz komisja sporządzi w ciągu trzech miesięcy od wejścia w życie niniejszej dyrektywy, na podstawie informacji dostarczonych jej przez państwa członkowskie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: