Sie suchten nach: tagasisaadetavatele (Estnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

tagasisaadetavatele

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Polnisch

Info

Estnisch

euroopa Ülemkogu teeb üleskutse tõhusa ja ühisstandarditele tugineva tagasisaatmis- ja repatrieerimispoliitika väljatöötamiseks, et tagasisaadetavatele isikutele oleks tagatud humaanne kohtlemine, nende inimõiguste austamine ja väärikus.

Polnisch

rada europejska wzywa do ustanowienia skutecznej polityki wydalania i repatriacji na podstawie wspólnych standardów dotyczących odsyłania osób w sposób humanitarny oraz w pełnym poszanowaniu praw człowieka i ich godności.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

artikkel 4abikõlblikud meetmed liikmesriikides(…)2.fondist abi saamise tingimustele vastavad artikli 3 lõike 1 punktis b sätestatud eesmärgiga seotud meetmed, mis sisaldavad eelkõige järgmist:(a)koostöö päritoluriiki käsitleva info kogumisel ja edastamisel potentsiaalsetele tagasisaadetavatele;(b)koostöö tõhusa, stabiilse ja püsiva operatiivkoostöö arendamisel liikmesriikide ametiasutuste ja kolmandate riikide konsulaaresinduste ja sisserändeasutuste vahel, et lihtsustada konsulaarabi andmist kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks vajalike reisidokumentide saamisel ja tagada kiired ja tõhusad väljasaatmismenetlused;(c)ühiste integreeritud tagasisaatmiskavade koostamine ja rakendamine, kaasa arvatud ühised vabatahtliku tagasisaatmise programmid teatavate päritolu-, varasema elukoha või transiidiriikide või piirkondade jaoks;(d)uurimused hetkeolukorra kohta ja võimalused halduskoostöö tugevdamiseks liikmesriikide vahel nii tagasisaatmise valdkonnas kui rahvusvaheliste ja valitsusväliste organisatsioonide rolli kohta antud kontekstis;(e)teabevahetus, toetus ja nõustamine seoses eriliselt haavatavate sihtrühmade tagasisaatmisega;(f)konkreetsete kolmandate riikide ja/või piirkondadega tegelejatele seminaride korraldamine parimate tavade kohta;(g)ühised meetmed, mis võimaldaksid tagasivõetud isikute vastuvõtmist päritolu-, varasema elukoha või transiidiriikides;(h)isikute nende päritolu- või varasema elukoha riiki püsiva taasintegreerimise tagamiseks võetavate meetmete ühist arendamine;(i)ühised meetmed, et jälgida tagasipöördunute olukorda ja nende olukorra püsivust pärast tagasisaatmist. _bar_ artikkel 4abikõlblikud meetmed liikmesriikides(…)2.fondist abi saamise tingimustele vastavad artikli 3 lõike 1 punktis b sätestatud eesmärgiga seotud meetmed, mis sisaldavad eelkõige järgmist:(a)koostöö päritoluriiki käsitleva info kogumisel ja edastamisel potentsiaalsetele tagasisaadetavatele;(b)koostöö tõhusa, stabiilse ja püsiva operatiivkoostöö arendamisel liikmesriikide ametiasutuste ja kolmandate riikide konsulaaresinduste ja sisserändeasutuste vahel, et lihtsustada konsulaarabi andmist kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks vajalike reisidokumentide saamisel ja tagada kiired ja tõhusad väljasaatmismenetlused;(c)ühiste integreeritud tagasisaatmiskavade koostamine ja rakendamine, kaasa arvatud ühised vabatahtliku tagasisaatmise programmid teatavate päritolu-, varasema elukoha või transiidiriikide või piirkondade jaoks;(d)uurimused hetkeolukorra kohta ja võimalused halduskoostöö tugevdamiseks liikmesriikide vahel nii tagasisaatmise valdkonnas kui rahvusvaheliste ja valitsusväliste organisatsioonide rolli kohta antud kontekstis;(e)teabevahetus, toetus ja nõustamine seoses eriliselt haavatavate sihtrühmade tagasisaatmisega;(f)konkreetsete kolmandate riikide ja/või piirkondadega tegelejatele seminaride korraldamine parimate tavade kohta;(g)ühised meetmed, mis võimaldaksid tagasivõetud isikute vastuvõtmist päritolu-, varasema elukoha või transiidiriikides;(h)isikute nende päritolu- või varasema elukoha riiki püsiva taasintegreerimise tagamiseks võetavate meetmete ühist arendamine;(i)ühised meetmed, et jälgida tagasipöördunute olukorda ja nende olukorra püsivust pärast tagasisaatmist;(j)seminaride ja ühiste koolituste korraldamine pädevate riiklike, piirkondlike, kohalike, munitsipaal- ja muude pädevate haldusasutuste ning õiguskaitse ja kohtuorganite töötajatele;(k)"parimate tavade käsiraamatu" propageerimine ja laialdase levitamise toetamine; kõnealune raamat on euroopa liidu nõukogu, euroopa komisjoni, euroopa parlamendi ja regioonide komitee ühisalgatus.

Polnisch

artykuł 4działania kwalifikowane w państwach członkowskich(…)2.do uzyskania wsparcia z funduszu kwalifikują się działania zmierzające do osiągnięcia celu określonego w art. 3 ust. 1, lit. b), w szczególności zaś:a)współpraca przy gromadzeniu i dostarczaniu potencjalnym powracającym informacji na temat kraju ich pochodzenia.b)współpraca przy ustanawianiu skutecznych, stabilnych i długotrwałych stosunków roboczych państw członkowskich z władzami konsularnymi i służbami imigracyjnymi państw trzecich w celu uzyskania pomocy konsularnej przy zdobywaniu dokumentów podróżnych wymaganych do powrotu obywateli państw trzecich oraz zapewnieniu szybkiej i skutecznej procedury odsyłania;c)opracowanie wspólnych, zintegrowanych planów powrotu imigrantów oraz ich wdrożenie, w tym programy dobrowolnych powrotów do konkretnych krajów pochodzenia, krajów poprzedniego zamieszkania lub krajów tranzytowych;d)analiza obecnej sytuacji i możliwości wzmocnienia współpracy administracyjnej wśród państw członkowskich w dziedzinie powrotu imigrantów oraz rola organizacji międzynarodowych i pozarządowych w tym kontekście;e)wymiana informacji, wsparcie i doradztwo w sprawach dotyczących powrotu grup wymagających szczególnego traktowania;f)organizacja seminariów na temat doświadczeń w stosowaniu sprawdzonych praktyk odnoszących się do konkretnych krajów i regionów trzecich;g)wspólne środki umożliwiające przyjęcie osób powracających w ich krajach pochodzenia, krajach poprzedniego zamieszkania lub krajach tranzytowych;h)wspólne opracowanie działań zapewniających trwałą reintegrację osób powracających w kraju pochodzenia lub kraju poprzedniego zamieszkania;i)wspólne środki służące monitorowaniu sytuacji osób powracających oraz tego, czy powrót ma charakter stały. _bar_ artykuł 4działania kwalifikowane w państwach członkowskich(…)2.do uzyskania wsparcia z funduszu kwalifikują się działania zmierzające do osiągnięcia celu określonego w art. 3 ust. 1, lit. b), w szczególności zaś:a)współpraca przy gromadzeniu i dostarczaniu potencjalnym powracającym informacji na temat kraju ich pochodzenia.b)współpraca przy ustanawianiu skutecznych, stabilnych i długotrwałych stosunków roboczych państw członkowskich z władzami konsularnymi i służbami imigracyjnymi państw trzecich w celu uzyskania pomocy konsularnej przy zdobywaniu dokumentów podróżnych wymaganych do powrotu obywateli państw trzecich oraz zapewnieniu szybkiej i skutecznej procedury odsyłania;c)opracowanie wspólnych, zintegrowanych planów powrotu imigrantów oraz ich wdrożenie, w tym programy dobrowolnych powrotów do konkretnych krajów pochodzenia, krajów poprzedniego zamieszkania lub krajów tranzytowych;d)analiza obecnej sytuacji i możliwości wzmocnienia współpracy administracyjnej wśród państw członkowskich w dziedzinie powrotu imigrantów oraz rola organizacji międzynarodowych i pozarządowych w tym kontekście;e)wymiana informacji, wsparcie i doradztwo w sprawach dotyczących powrotu grup wymagających szczególnego traktowania;f)organizacja seminariów na temat doświadczeń w stosowaniu sprawdzonych praktyk odnoszących się do konkretnych krajów i regionów trzecich;g)wspólne środki umożliwiające przyjęcie osób powracających w ich krajach pochodzenia, krajach poprzedniego zamieszkania lub krajach tranzytowych;h)wspólne opracowanie działań zapewniających trwałą reintegrację osób powracających w kraju pochodzenia lub kraju poprzedniego zamieszkania;i)wspólne środki służące monitorowaniu sytuacji osób powracających oraz tego, czy powrót ma charakter stały;j)organizacja seminariów i wspólnych szkoleń dla pracowników krajowych, regionalnych, lokalnych, miejskich i innych właściwych organów administracyjnych, wykonawczych i sądowych;k)promowanie "podręcznika dobrych praktyk" (handbook of best practices), będącego wspólną inicjatywą rady unii europejskiej, komisji europejskiej, parlamentu europejskiego oraz komitetu regionów.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,763,567 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK