Sie suchten nach: karvrakkleukeemia (Estnisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Spanish

Info

Estonian

karvrakkleukeemia

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Spanisch

Info

Estnisch

karvrakkleukeemia (valgeliblede teatud vähk);

Spanisch

leucemia por tricoleucitos (un tipo de cáncer de los glóbulos blancos);

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

litakit kasutatakse karvrakkleukeemia raviks üle 16 aasta vanustel patsientidel.

Spanisch

litak se utiliza para tratar a pacientes mayores de 16 años que sufren tricoleucemia (leucemia de células pilosas).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

inimtervishoius kasutatavate ravimite komitee jõudis otsusele, et litaki kasulikkus karvrakkleukeemia ravis on suurem kui sellega kaasnevad riskid.

Spanisch

el comité de medicamentos de uso humano (chmp) decidió que los beneficios de litak son mayores que sus riesgos en el tratamiento de la tricoleucemia.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

karvrakkleukeemia on verevähk, mille korral tekib liiga palju b- lümfotsüüte (valgeliblede liik).

Spanisch

se trata de un cáncer de la sangre en el que se produce una cantidad excesiva de linfocitos b (un tipo de glóbulos blancos).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

täiskasvanutel võib intronat kasutada ainsa ravimina, kuid kõige parem on seda kasutada koos ribaviriiniga (teatud viiruseravim), ning lastel kasutatakse seda koos ribaviriiniga; • karvrakkleukeemia (valgeliblede teatud vähk); • krooniline müelogeenne leukeemia (samuti valgeliblede vähk) täiskasvanutel.

Spanisch

en los adultos, introna puede utilizarse en monoterapia, pero es preferible administrarlo en combinación con ribavirina (un medicamento antiviral), y en los niños, se utiliza junto con ribavirina; • leucemia por tricoleucitos (un tipo de cáncer de los glóbulos blancos); • leucemia mielógena crónica (lmc, otro cáncer de los glóbulos blancos) en adultos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,726,258 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK