Sie suchten nach: keskkonnakaitsenõuete (Estnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Czech

Info

Estonian

keskkonnakaitsenõuete

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Tschechisch

Info

Estnisch

- keskkonnakaitsenõuete muudesse ühenduse poliitikavaldkondadesse integreerimise toetamine,

Tschechisch

- podporu integrace požadavků ochrany životního prostředí do ostatních politik společenství,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

tagada keskkonnakaitsenõuete integreerimine muude valdkondade poliitika kujundamisse ja rakendamisse.

Tschechisch

zajistit začlenění požadavků na ochranu životního prostředí do definování a provádění ostatních odvětvových politik.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

pikaajaliste keskkonnakaitsenõuete arvessevõtmine ei tähenda, et igasugune abi tuleb vastu võtta.

Tschechisch

to, že se počítá s dlouhodobými požadavky ochrany životního prostředí však neznamená, že veškerá podpora vyžaduje povolení.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

jätkata keskkonnakaitsenõuete integreerimist muude valdkondade põhimõtetesse, eelkõige keskkonnamõju hindamise arendamise kaudu.

Tschechisch

dále začleňovat požadavky na ochranu životního prostředí do ostatních odvětvových politik, zejména prostřednictvím rozvoje posuzování vlivů na životní prostředí.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

tagada keskkonnakaitsenõuete integreerimine muude valdkondade poliitika kujundamisse ja rakendamisse ning edendada jätkusuutlikku arengut.

Tschechisch

zajistit, aby byly požadavky na ochranu životního prostředí zohledněny v definicích a při provádění ostatních odvětvových politik, a podporovat udržitelný rozvoj.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

c) püsivate vooluveekogude või järvede ääres asuvaid vähemalt 10 meetri laiuseid maatükke, mida kontrollitakse eraldi keskkonnakaitsenõuete järgimise tagamiseks.

Tschechisch

c) pozemky podél stálých vodních toků nebo jezer, které jsou nejméně 10 m široké a podléhají zvláštním kontrolám, jež mají zajistit zejména soulad s cíli ochrany životního prostředí.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

nagu on osutatud keskkonnasuuniste punktis 4, “ei tähenda pikaajaliste keskkonnakaitsenõuete arvessevõtmine, et igasugune toetus on lubatud”.

Tschechisch

jak je uvedeno v bodě 4 pokynů o státní podpoře na ochranu životního prostředí, „nutnost dlouhodobě přihlížet k požadavkům životního prostředí však automaticky neznamená, že každá podpora musí být povolena“.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

(19) müra ja heitgaaside piirmäärade jätkuva vähendamise võimaluste uurimiseks peaks komisjon hoolikalt jälgima mootoritehnoloogia arengut ja keskkonnakaitsenõuete edaspidise täitmise vajalikkust.

Tschechisch

(19) komise by měla pečlivě sledovat vývoj technologie motorů a potřebu plnění budoucích požadavků ochrany životního prostředí z hlediska možnosti dalšího snížení mezních hodnot emisí hluku a výfukových plynů.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

a) keskkonnakaitsenõuete kaasamine kogu ühenduse välispoliitikasse, sealhulgas kaubandus- ja arengukoostöösse, et edendada säästvat arengut muu hulgas juhendite väljatöötamisega;

Tschechisch

a) integrováním environmentálních požadavků do všech vnějších politik společenství, včetně společného fungování politiky obchodu a rozvoje, za účelem dosáhnout udržitelného rozvoje mezi jiným vypracováním obecných pokynů;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

reformi raames esitas komisjon ka rida ühenduse tegevuskavu, mis käsitlevad: • kalapüüki vahemerel; • keskkonnakaitsenõuete integreerimist Ükpsse;

Tschechisch

v rámci reformy komise předložila rovněž soubor akčních plánů společenství týkajících se:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(8) ümberkorraldamisel tuleks arvesse võtta olemasolevate rahastamisvahendite rakendamisel saadud kogemusi ning tugineda nendele rahastamisvahenditele, mida on kasutatud käesolevate esmatähtsate eesmärkide raames, et edendada maaelu arengut põllumajandusstruktuuride kohandamise kiirendamisega ühise põllumajanduspoliitika reformi raames ning hõlbustada maapiirkondade arengut ja struktuurilist kohandamist (eesmärgid 5a ja 5b), nagu on sätestatud nõukogu 24. juuni 1988. aasta määruses (emÜ) nr 2052/88 struktuurifondide ülesannete ja tõhususe kohta ning nende tegevuse kooskõlastamise kohta teiste struktuurifondide ning euroopa investeerimispanga ja muude olemasolevate rahastamisvahendite tegevusega [7] ja nõukogu 19. detsembri 1988. aasta määruses (emÜ) nr 4256/88, millega nähakse ette sätted määruse (emÜ) nr 2052/88 kohaldamiseks euroopa põllumajanduse arendus- ja tagatisfondi (eaggf) arendusrahastu suhtes [8] ning mida on võetud kaasnevate meetmetena 1992. aasta ühise põllumajanduspoliitika reformis vastavalt nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrusele (emÜ) nr 2078/92 keskkonnakaitsenõuete ja paikkondade alalhoiuga kooskõlas olevate põllumajanduslike tootmisviiside kohta, [9] nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrusele (emÜ) nr 2079/92, millega seatakse sisse põllumajandustootjate ennetähtaegse vanaduspensioni ühenduse abikava, [10] ning nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrusele (emÜ) nr 2080/92 põllumajanduse metsastamismeetmetega seotud ühenduse abikava kohta [11];

Tschechisch

(8) vzhledem k tomu, že tato reorganizace by měla vzít v úvahu zkušenosti získané používáním stávajících nástrojů, a měla by proto být založena na nástrojích používaných v rámci současných prioritních cílů podporujících rozvoj venkova tím, že urychlí přizpůsobení zemědělských struktur v rámci reformy společné zemědělské politiky a usnadní rozvoj a strukturální přizpůsobení venkovských oblastí (cíle 5a a 5b), jak je stanoveno v nařízení rady (ehs) č. 2052/88 ze dne 24. června 1988 o úkolech strukturálních fondů a jejich účinnosti a o koordinaci mezi jejich činnostmi navzájem a mezi těmito činnostmi a operacemi evropské investiční banky a jinými stávajícími finančními nástroji [7] a v nařízení rady (ehs) č. 4256/88 ze dne 19. prosince 1988, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ehs) č. 2052/88, pokud jde o orientační sekci evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (ezozf) [8], a těch nástrojích, které jsou zaváděny jako doprovodná opatření k reformě zemědělské politiky z roku 1992 nařízením rady (ehs) č. 2078/92 ze dne 30. června 1992 o způsobech zemědělské produkce slučitelných s požadavky na ochranu životního prostředí a zachování přírodního prostředí [9], nařízením rady (ehs) č. 2079/92 ze dne 30. června 1992, kterým se zavádí režim podpor společenství v případě předčasného starobního důchodu v zemědělství [10] a nařízením rady (ehs) 2080/92 ze dne 30. června 1992, kterým se zavádí režim podpor společenství na lesnická opatření v zemědělství [11];

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,574,489 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK