Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
komisjoni tuleb konkreetsetest põhjustest teavitada.
je nutno informovat komisi o konkrétních důvodech.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toodi ka mõned näited konkreetsetest juhtumitest.
byly předloženy i některé příklady těchto případů.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parimaid tavasid tutvustati näidetega konkreetsetest juhtumitest.
na základě konkrétních vzorových příkladů byly zjištěny osvědčené postupy.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kõik ülejäänud tööga seotud tingimused sõltuvad konkreetsetest tööülesannetest.
všechny ostatní požadavky a pod- mínky závisí na druhu činnosti, kterou bude uchazeč vykonávat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
selleks soovitatakse kasutada üht või mitut järgmistest konkreetsetest meetoditest:
za tímto účelem se doporučuje použít jeden či několik z níže uvedených způsobů:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
järgnevalt tutvustab regioonide komitee 27 näidet konkreetsetest meetmetest konkurentsivõime suurendamiseks.
výbor regionů předkládá níže 26 příkladů konkrétních opatření ke zvyšování konkurenceschopnosti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
protsessi konkreetsetest üksikasjadest olenemata tuleks see üldiselt kavandada struktuurse süsteemina:
ať už jsou nakonec konkrétní podrobnosti tohoto procesu jakékoli, měl by být proces obecně zmapován následujícím strukturovaným způsobem:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kohandamisel tuleb lähtuda konkreetsetest ja usaldusväärsetest meetmetest, mis on osa üldisest konsolideerimisprogrammist.
snaha o adaptaci by měla být založena na důvěryhodných a plně vymezených opatřeních a měla by být součástí komplexního programu konsolidace.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
lähtudes igast üksikjuhtumist ja konkreetsetest põhjustest, võib erikomitee otsustada kasutada muid välisorganeid.
zvláštní výbor má právo v jednotlivých případech a ze zvláštních pohnutek využít služeb i jiných externích subjektů.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otsustab, milliseid valmisoleku tasemete konkreetsetest meetmetest rakendatakse, arvestades tegelikku julgeoleku olukorda.
rozhoduje, která specifická opatření stupňů pohotovosti je třeba provést v souvislosti s konkrétní bezpečnostní situací.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.10 leiab, et konkreetsete tööliste vastuvõtmine peaks põhimõtteliselt sõltuma konkreetsetest vabadest töökohtadest.
1.10 domnívá se, že přijetí jednotlivých pracovníků musí být v zásadě podřízeno existenci specifického pracovního místa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ametit juhib tegevdirektor, kes täidab oma kohustusi ühenduse huvides ning sõltumatult mis tahes konkreetsetest huvidest.
agenturu řídí výkonný ředitel, který plní své povinnosti v zájmu společenství a nezávisle na jakýchkoli zvláštních zájmech.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kõnealuse otsuse lisa sisaldab loetelu konkreetsetest numbritest kõnesolevas numeratsioonialas ja teenustest, mille jaoks numbrid on reserveeritud.
příloha uvedeného rozhodnutí uvádí seznam zvláštních čísel v rámci tohoto číselného rozsahu a služby, pro které jsou čísla vyhrazena.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ladustatud toodete tõhusa realiseerimise tagamiseks tuleb kehtestada minimaalsed müügikogused, mis sõltuvad iga toote konkreetsetest turustamistingimustest;
vzhledem k tomu, že za účelem zajistit účinný odbyt skladovaných produktů je vhodné stanovit minimální množství produktů uváděná na trh, a to v závislosti na zvláštních prodejních podmínkách každého produktu;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
prantsuse ametiasutuste selliste põhjenduste aluseks on asjaolu, et loomakasvatajatele tegelikult antava abi määr on programmi konkreetsetest rakendamistingimustest tulenevalt väga erinev.
francouzské orgány pokračují ve svých úvahách s tím, že potvrzují, že se reálné výše podpory mění citelně chovatel od chovatele s ohledem na přesné postupy uplatňování programu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) finantsteenuste kaugturustus on nii tarbijate kui ka finantsteenuste osutajate jaoks üks siseturu väljakujundamise peamistest konkreetsetest tulemustest.
(2) jak pro spotřebitele, tak i pro poskytovatele finančních služeb představuje uvádění finančních služeb na trh na dálku jeden z hlavních hmatatelných výsledků dotvoření vnitřního trhu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
kuna loetelu konkreetsetest instrumentidest direktiivis aeguks pidevate uuenduste tõttu kiiresti, on välja töötatud põhimõtted, mis määratlevad esmasteks omavahenditeks kõlblikud hübriidid.
protože by seznam zvláštních nástrojů ve směrnici v důsledku nepřetržité inovace rychle zastarával, byly vypracovány zásady definující hybridy způsobilé pro původní kapitál.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a) võib näha ette üleminekukorra, et võtta arvesse lõike 2 nõuete saavutamisel liikmesriikides esinevaid raskusi, mis tulenevad konkreetsetest siseriiklikest asjaoludest;
a) je možné přijmout přechodná ustanovení pro řešení potíží vzniklých v jakémkoli členském státu při plnění požadavků odstavce 2 v důsledku zvláštních vnitrostátních okolností;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
7.6.4 majandus- ja rahaliidus osalevate liikmesriikide majanduspoliitilise kooskõlastamise raames tuleks koostada nimekiri konkreetsetest majanduspoliitilistest prioriteetidest ning nimetada vahendid kõnealuste eesmärkide saavutamiseks.
7.6.4 koordinace hospodářských politik mezi členskými státy hmu se bude muset konkretizovat ve stanovení priorit hospodářské politiky a nástrojů vhodných k realizaci těchto cílů.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heategevusorganisatsioonid jaotavad toiduaineid puudustkannatavatele isikutele väga erinevas vormis, sõltuvalt heategevusorganisatsioonide konkreetsetest meetmetest (avalikes sööklates pakutav toit, lastesõi-medesjahooldushaiglatespakutavtoit,üksikisikutelejaperedele jaotatavadtoidupakidjne).
distribuce potravin nejchudším osobám dobročinnými organizacemi může mít různé podoby v závislosti na specifické činnosti dané dobročinné organizace(jídlanabízenáveveřejnýchjídelnách,jídlanabízená v pečovatelských ústavech a hospicích, potravinové balíčky podávané jednotlivcům arodinám atd.).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: