Sie suchten nach: tootmistingimustest (Estnisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Tschechisch

Info

Estnisch

teavitada tarbijaid ühenduse meesaaduste mitmekesisusest, nende organoleptilistest omadustest ja tootmistingimustest

Tschechisch

informovat spotřebitele o rozmanitosti, organoleptických vlastnostech a podmínkách produkce včelařských produktů ze společenství

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

teavitada tarbijaid ühenduse veinisortidest, nende kvaliteedist, tootmistingimustest ning teadusuuringute tulemustest

Tschechisch

informovat spotřebitele o rozmanitosti, jakosti a podmínkách produkce vín ze společenství a o výsledcích vědeckých studií.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kõnealune teine variant on osaliselt tingitud ka soodsatest tootmistingimustest, kuid peamiselt võimaluste tõttu, mida pakuvad tohutu kasvupotentsiaaliga väga suured uued turud.

Tschechisch

tato relokace mimo eu je též částečně motivována příznivými výrobními podmínkami, především však možnostmi, jež nabízí vstup na velmi rozsáhlé trhy s obrovským růstovým potenciálem.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

selleks on vaja kehtestada erandid mõnest tootmist piiravast ühise turukorralduse sättest, et võtta arvesse kohaliku tootmise arengut ja eritingimusi, mis oluliselt erinevad ülejäänud ühenduse tootmistingimustest.

Tschechisch

k tomuto účelu je nutné se odchýlit od některých ustanovení společných organizací trhu předepisujících omezení produkce, aby se vzal v úvahu stav rozvoje a mimořádné zvláštní podmínky produkce, jež jsou zcela odlišné od podmínek ve zbývající části společenství.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(8) kohalike tarbimisvajaduste täitmiseks tuleks toetada tavapärast loomakasvatust. selleks on vaja kehtestada erandid mõnest tootmist piiravast ühise turukorralduse sättest, et võtta arvesse kohaliku tootmise arengut ja eritingimusi, mis oluliselt erinevad ülejäänud ühenduse tootmistingimustest. kõnealuse eesmärgi saavutamisele saab kaasa aidata ka kaudselt, rahastades tõupuhaste aretusloomade ostmist tõuaretusprogrammide raames, ostes kohalikele tingimustele paremini sobivaid tarbetõugu loomi ning täiendades ammlehmade eest makstavat lisatasu ja loomade tapmise eest makstavat lisatasu. kohalike tarbimisvajaduste hinnang esitatakse korrapäraselt koostatava bilansi raames. Ühenduse toetuse tõhususe tagamiseks peaks loomakasvatussektoris ja piimatoodete sektoris kohaliku tegevuse toetamise üldine programm võimaldama asjaomastel sektoritel määratleda ja rakendada strateegiaid, mis on kohandatud kohaliku majanduse arengule, tootmise ruumilisele organiseeritusele ja tootjate professionaalsuse suurendamisele. kuni kohaliku loomakasvatuse väljaarendamiseni võib kõnealune programm ajutiselt ette näha isaste nuumloomade tarnimise, mille puhul igal aastal tarnitavate loomade arv on piiratud, et mitte ohustada eespool nimetatud eesmärki. samuti võib kõnealune programm ette näha meetmed piima tootmise toetamiseks lamba-ja kitsekasvatussektoris, kõnealuse sektori struktureerimiseks, raskuste leevendamiseks ute-ja kitsepiimast valmistatud kohalike talujuustude töötlemisel ja turustamisel, tarnimise fragmenteerituse parandamiseks, piima kvaliteedi tõstmiseks ja mitmekesisuse loomiseks.

Tschechisch

(8) je třeba podpořit tradiční chov hospodářských zvířat, aby se tak částečně uspokojila místní spotřeba. k tomuto účelu je nutné se odchýlit od některých ustanovení společných organizací trhu předepisujících omezení produkce, aby se vzal v úvahu stav rozvoje a mimořádné zvláštní podmínky produkce, jež jsou zcela odlišné od podmínek ve zbývající části společenství. v tomto záměru tedy lze pokračovat nepřímo financováním programů genetického šlechtění, zahrnujících nákup čistokrevných plemenných zvířat, nákup obchodních plemen přizpůsobených místním podmínkám a poskytování příplatků k prémii na krávu bez tržní produkce mléka a k porážkové prémii. v pravidelných odhadech dodávek se stanoví požadavky podle místní spotřeby. pro zajištění toho, aby podpora společenství byla využita efektivně, je třeba, aby souhrnný program podpory místních činností v odvětví chovu hospodářských zvířat a v odvětví mléčných výrobků umožňoval dotyčným odvětvím vymezit a provádět strategie přizpůsobené místním podmínkám hospodářského rozvoje, územního plánování produkce a profesionalizace producentů. dokud nedojde k rozvoji místního chovu v rámci maximálního ročního stanoveného množství, které neohrozí uvedený záměr, může tento program dočasně a za určitých podmínek povolovat zásobování býky na výkrm. může také stanovit opatření na podporu produkce mléka v chovu ovcí a koz, na strukturalizaci tohoto oboru, na zmírnění obtíží spojených se zpracováním a uváděním na trh místních sýrů vyrobených rukodělně z kozího a ovčího mléka, na nápravu rozdrobenosti nabídky, na zlepšení jakosti mléka a na podporu diverzifikace.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,814,249 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK