Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
kay kanimo, oh jehova, nagalaum ako: ikaw magatubag, oh ginoo, dios ko.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
bisan kinsa nga magasampong sa iyang mga idgulungog sa pagtu-aw sa kabus, siya usab magatu-aw ra, apan dili pagapatalinghugan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
näkijät joutuvat häpeään, ja ennustelijat punastuvat. kaikki he peittävät partansa, sillä jumalan vastausta ei tule.
ug ang mga manalagna pagapakaulawan, ug ang mga mulo-manalagna pagalibogon; oo, silang tanan magatak-um sa ilang mga ngabil; kay walay tubag gikan sa dios.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja tämän kolmeen ystävään hän vihastui, koska he eivät keksineet vastausta, jolla olisivat osoittaneet jobin olevan väärässä.
ingon man usab misilaub ang iyang kasuko batok sa totolo niya ka higala, kay sila wala makakita ug tubag, ug hinoon gihukman nila si job.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
katso, minä huudan: `väkivaltaa!` enkä saa vastausta; huudan apua, mutta ei ole mitään oikeutta.
ania karon, ako nagatu-aw tungod sa pagtampalas, apan ako wala tagda: ako nagtawag ug pakitabang, apan walay justicia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kun puolipäivä oli kulunut, joutuivat he hurmoksiin, aina siihen hetkeen asti, jolloin ruokauhri uhrataan. mutta ei ääntä, ei vastausta, ei vaarinottoa!
ug mao kadto, nga sa milabay na ang kaudtohon, nga ilang gitagna hangtud sa panahon na sa paghalad sa kagabhiong halad; apan walay tingog, ni bisan kinsa nga mitubag, ni bisan kinsa nga magtagad.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hän sanoi hänelle: "nouse ja lähtekäämme!" mutta vastausta ei tullut. silloin mies nosti hänet aasin selkään, nousi ja lähti kotiinsa.
ug siya miingon kaniya: tindog, ug mangadto na kita; apan walay mitubag; unya siya gitungtong niya sa ibabaw sa asno; ug ang tawo mitindog, ug midangat sa iyang dapit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ja kuningas antoi kansalle kovan vastauksen, hyljäten sen neuvon, jonka vanhat olivat hänelle antaneet.
ug ang hari mitubag sa katawohan sa mapintas gayud ug gisalikway ang tambag sa mga tawong tigulang nga ilang gihatag kaniya,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: