Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
liikkuvan kaluston ominaisuuksien on mahdollistettava vakaa kulku sallitulla enimmäisnopeudella.
die fahrzeuge müssen merkmale aufweisen, die ein stabiles fahrverhalten innerhalb des zulässigen geschwindigkeitsbereichs ermöglichen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kyseisen laitteen on voitava pysäyttää hissikori ilmoitetulla nimelliskuormalla ja enimmäisnopeudella.
mit dieser einrichtung muss sich der lastträger anhalten lassen, wenn er mit der nennlast beladen ist und sich mit der vom aufsteller vorgesehenen höchstgeschwindigkeit bewegt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kyseisen laitteen on voitava pysäyttää nostotaso sen asentajan tarkoittamalla nimelliskuormalla ja enimmäisnopeudella.
mit dieser einrichtung muss sich der lastträger anhalten lassen, wenn er mit der nennlast beladen ist und sich mit der vom aufsteller vorgesehenen höchstgeschwindigkeit bewegt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koko junan liikkuvan kaluston on sovelluttava kulkemaan sillä enimmäisnopeudella, jolla junan on tarkoitus kulkea
alle fahrzeuge im zugverband müssen mit der höchstgeschwindigkeit fahren können, die für den zug vorgegeben ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pyörien ja kiskojen kosketuksessa vaikuttavien tekijöiden on oltava sellaisten junankulun vakavuusperusteiden mukaisia, että niillä taataan turvallinen liikenne sallitulla enimmäisnopeudella.
die kennwerte des rad-schiene-kontakts müssen die kriterien der laufstabilität erfüllen, damit bei der zulässigen höchstgeschwindigkeit eine sichere fahrt gewährleistet ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pyörien ja kiskojen kosketuksessa vaikuttavien parametrien on oltava sellaisten kulun vakautta koskevien perusteiden mukaisia, että niillä taataan turvallinen liikenne sallitulla enimmäisnopeudella.
die kennwerte für das rad-schiene-system müssen die kriterien der laufstabilität erfüllen, damit bei der zulässigen höchstgeschwindigkeit eine sichere fahrt gewährleistet ist.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
liuos annetaan sinulle laskimonsisäisenä infuusiona (tiputuksena laskimoon) enimmäisnopeudella 3 mg/kg tunnissa 1–3 tunnin kuluessa.
die dosis wird ihnen als intravenöse infusion (in eine vene) mit einer maximalen geschwindigkeit von 3 mg/kg körpergewicht pro stunde über einen zeitraum von 1 bis 3 stunden verabreicht.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
”pyörien ja kiskojen kosketuksessa vaikuttavien parametrien on oltava sellaisten kulun vakautta koskevien perusteiden mukaisia, että niillä taataan turvallinen liikenne sallitulla enimmäisnopeudella.”
„die kennwerte des rad-schiene-kontakts müssen die kriterien der laufstabilität erfüllen, damit bei der zulässigen höchstgeschwindigkeit eine sichere fahrt gewährleistet ist.“
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kun rata varta vasten rakennetaan tai uusitaan suuria nopeuksia varten, sitä koskevien hankkeiden ympäristövaikutuksissa on otettava huomioon suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän liikkuvan kaluston yte:n mukaisten junien melutaso niiden kulkiessa kyseisellä alueella sallitulla enimmäisnopeudella.
bei der bewertung der umweltverträglichkeit von vorhaben zum bau oder ausbau von hochgeschwindigkeitsstrecken sind die emissionsschallpegel der züge, die der tsi fahrzeuge des hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen, bei ihrer jeweils zulässigen höchstgeschwindigkeit zu berücksichtigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: