Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
friedrichin mietinnössä käsitellään erityisesti euron käyttöönoton vaikutusta pääomamarkkinoihin.
mr friedrich 's report specifically deals with the impact of the introduction of the euro on the capital markets.
jälkimmäisessä kohdassa friedrichin mietintö on ekp: n neuvoston yksimielisen ehdotuksen mukainen.
as regards this latter point, the friedrich report is in line with the unanimous proposal of the governing council.
tanskan sosiaalidemokraatit ovat tänään äänestäneet ingo friedrichin mietinnön puolesta, joka käsittelee euron käyttöönoton vaikutuksia euroopan pääomamarkkinoihin.
the danish social democrats have today voted for the report by mr friedrich concerning the impact of the introduction of the euro on europe 's capital markets.
friedrichin mietintö on oikean suuntainen, mutta muiden parlamentin jäsenten tavoin ihmettelen, miksi asialla on niin kiire.
mr friedrich 's report is along the right lines but, in common with others in parliament, i wonder why there is all this hurry.
friedrichin mietinnön mallissa annetaan yksi ääni kullekin ekp: n neuvoston jäsenelle ja luodaan täten mielikuva jäsenvaltioiden yhdenvertaisuuden kunnioittamisesta.
the model proposed by the friedrich report allows one vote per member within the governing council, thereby giving the impression that it respects equality between the member states.
arvoisa puhemies, arvoisat kollegat, upe-ryhmän puolesta haluan käyttää puheenvuoron kollega ingo friedrichin erinomaisesta mietinnöstä.
mr president, ladies and gentlemen, on behalf of the group union for europe, i wish to address the excellent report by our colleague ingo friedrich.
haluaisin tarkastella muutamaa seikkaa, jotka tavallaan koskevat näitä kahta erinomaista mietintöä, joista friedrichin käsitteli pääomamarkkinoita ja ruffolon euron ulkoista asemaa.
i would like to raise a few points, which to a certain extent relate to the excellent reports presented by mr friedrich on the capital markets and mr ruffolo on the external role of the euro.
arvoisa puhemies, hyvät kollegat, käsittelen puheenvuorossani friedrichin mietintöä. onnittelen esittelijää, joka pohtii mietinnössään yhtä pääomamarkkinoiden institutionalisoitumisen tärkeimmistä alueista.
mr president, ladies and gentlemen, i wish to refer to the friedrich report and congratulate the rapporteur for dealing with one of the most important areas of institutionalization of the capital market.
friedrichin esittämä vaihtoehto( jonka mukaan otettaisiin käyttöön äänten painotus suhteessa kokonaisväestöön) puolestaan asettaa kyseenalaiseksi yhdenvertaisuuden periaatteen, jonka kansalaiset ovat juhlallisesti hyväksyneet.
the alternative suggested by mr friedrich( introducing weighting according to population), for its part, calls into question a fundamental principle of equality adopted solemnly by the people.
friedrichin laatima mietintö (a4-0383/97) komission tiedonannosta neuvostolle ja euroopan parlamentille euron käyttöönoton vaikutuksista pääomamarkkinoihin (com(97)0337/3 - c4-0443/97),
a4-0383/97 by mr friedrich, on behalf of the com mittee on economic and monetary affairs and industrial policy, on the communication from the commission on the impact of the introduction of the euro on capital markets (com(97)0337 - c4-0443/97)