Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
emme me ole mistään muusta kuulleetkaan!
we do n't know anything else!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
mielestäni tämä on erittäin arveluttavaa, kun otetaan huomioon, että maassa on vähemmistöjä, joista monet meistä eivät ole koskaan kuulleetkaan mitään.
i find this immensely disquieting when i think that there are minorities in russia of which many of us have probably never even heard.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
syrjintä alkaa siitä, että vanhojen jäsenvaltioiden ja muiden teollisuusmaiden yritykset toimivat keski-euroopan maissa ikään kuin eivät olisi koskaan kuulleetkaan työlainsäädännöstä.
all we want is a level playing field and fair play for all.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
keskiajan ihmisille euroopassa, jotka eivät tienneet tästä mitään, koska suurin osa heistä ei osannut lukea eivätkä kirjoittaa, he eivät olleet koskaan kuulleetkaan sanasta.
to the people of the middle ages of europe, who didn’t know any of this stuff, because most of them couldn’t read or write, they never heard the term before.
he uskovat uutisiin ja kun kertoo heille asioita joista he eivät ole koskaan kuulleetkaan, eihän se voi olla totta tai television pojat olisivat kertoneet siitä! niin he todella uskovat, he ajattelevat tuolla tavalla.
they believe the news and you're telling them stuff that they've never heard of before, and it can't be true or the boys on the television would tell us. that's how they really believe – they think that way.
useimmat eivät koskaan harhaudu tarpeeksi kauas keskustasta, koska sitä estämään on rakennettu rajoja, mutta kun he yrittävät, yhtäkkiä ilmestyykin ihmisiä joista he eivät ole ennen kuulleetkaan, raahaamaan heidät takaisin, tai muuten.
most people never get far enough from the center to find out there's actual barriers out there, but when they try, people appear suddenly they'd never seen before to usher them back in, or else.
kuten tuorein eurobarometri-tutkimus paljastaa, tiedon määrän ja perustuslakisopimuksen kannatuksen välillä on selvä yhteys.perustuslakia ilmoitti kannattavansa 75 prosenttia kansalaisista, jotka tuntevat perustuslain hyvin, kun taas kansalaisista, jotka eivät ole koskaan kuulleetkaan siitä, perustuslakia kannatti vain 22 prosenttia.tämän perusteella on selvää, että hankkeistamme tiedottaminen on ratkaisevaa euroopan unionin tulevaisuuden kannalta.
the support of europeans for the european project hinges on our communication efforts.we have all known for years – and the ongoing public debates on the ratification of our constitution show this clearly enough – that despite our common efforts to communicate, europe 's citizens still say that do not know enough about, or are not interested in, the european union, and do not understand its role and its benefits for them.