Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
oikeuslaitoksen uudistuksen täytäntöönpanoon tarvittavien perustuslaillisten muutosten hyväksyminen venetsian komission suositusten mukaisesti.
võtta vastu põhiseaduse parandused, mis on vajalikud õigusasutuste süsteemi reformimiseks kooskõlas veneetsia komisjoni soovitustega.
tällaisen kansanäänestyksen on noudatettava kansainvälisesti tunnustettuja demokraattisia vaatimuksia venetsian komission tulevat suositukset huomioon ottaen.
konkurentsi valdkonnas on mõlemad vabariigid võtnud vastu uued trustidevastased õigusaktid ning loonud põhistruktuurid riigiabi järelevalveks.
kaikkien keskeisten poliittisten voimien on hyväksyttävä uusi perustuslaki ottaen huomioon euroopan neuvoston venetsian komission suositukset.
muudetud põhiseaduse peavad heaks kiitma kõik peamised poliitilised jõud, võttes arvesse euroopa nõukogu veneetsia komisjoni soovitusi.
venetsian foorumia on kehitetty kahteen suuntaan: tiedeverkostoksi ja alan toimijoiden foorumiksi, jossa toimijat työskentelevät meriasioiden parissa yhdennetyn meripolitiikan avulla.
veneetsia platvorm arenes kahes suunas: teadusliku võrgustikuna ja asjaomaste huvirühmade platvormina, mille tegevus on suunatud kõikide integreeritud merenduspoliitikaga seotud majandussektoritele.
sen on pantava täytäntöön etyjin alaisen demokraattisten instituutioiden ja ihmisoikeuksien toimiston antamat vaaleja koskevat suositukset erityisesti parantamalla äänestysluetteloita ja muuttamalla vaalilakia venetsian komission suositusten mukaisesti ja hyvissä ajoin ennen seuraavia parlamenttivaaleja.
rakendada osce demokraatlike institutsioonide ja inimõiguste büroo soovitusi valimiste kohta, parandades eelkõige valijate nimekirju ja muutes valimisseadustikku kooskõlas veneetsia komisjoni soovitustega aegsasti enne järgmisi parlamendivalimisi.
opettele ennen matkaasi kuitenkin hieman italiaa, sillä näin saat kaupunkilomastasi enemmän irti ja voit huutaa jokaisen venetsian-kävijän tavoin ainakin kerran bellissimo eli kaunista.
aga enne reisi õppige siiski selgeks mõned itaaliakeelsed laused, sest siis naudite puhkust linnas kindlasti rohkem ja saate vähemalt kordki hüüatada "bellissimo" ("nii ilus")!
g. ottaa huomioon, että etyj/odihr:n ja euroopan neuvoston venetsian komission vaalilain ja vaalihallinnon mahdollisista parannuksista antamia yhteisiä suosituksia ei ole vielä pantu kokonaisuudessaan täytäntöön,
g. arvestades, et osce/odihri ja euroopa nõukogu veneetsia komisjoni ühissoovitusi võimalike paranduste tegemiseks valimisseadustikku ning valimistega seotud haldusmenetlusse ei ole siiani veel täielikult sisse viidud;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nimike: vahinkoja kärsineille maatalousalueille kohdistetut tukitoimenpiteet (rovigon, venetsian ja vicenzan provinsseissa helmi–maaliskuussa 2004 esiintyneet poikkeuksellisen runsaat lumisateet sekä jatkuvat sateet)
nimetus: sekkumised kahjustatud põllumajanduspiirkondades (rohke lumesadu ja pidev vihm 2004. aasta veebruaris ja märtsis rovigo, venise ja vicenza provintsides)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2.5 suosittelee, että kansainvälisten palvelujen liikennöintiehdot määritellään kulloinkin kyseessä olevien palvelujen mukaisesti. palvelun kannattavuus, hinta ja suoritustaso riippuvat itse asiassa palvelun luonteesta. ennalta onkin vaikea ajatella, että samoja sääntöjä sovellettaisiin naapureina sijaitsevien alueiden väliseen rajatylittävään liikenteeseen, esim. lontoo–marseille-suurnopeusjunayhteyteen, hampurin ja zürichin väliseen yöjunayhteyteen tai pariisin ja venetsian väliseen kausiliikenteeseen.
2.5 soovitab määratleda rahvusvahelise raudteeliikluse reguleerimise tingimused lähtuvalt kavandatavate teenuste liigist. antud teenuste majanduslik tasuvus, tariifid ja kvaliteet on teenuse liigist sõltuvad. tegelikult ei ole võimalik eelnevalt kehtestada samu reegleid kahe naaberriigi vahelisele rahvusvahelisele liiklusele, kiirrongiliini liiklusele liinil nagu näiteks londoni — marseilles, öörongiliiklusele liinil nagu näiteks hamburgi — zürichi või vaid hooajaliselt töötavale liinile nagu näiteks pariisi — veneetsia;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: