Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
käynnistän laajamittaisen tutkimuksen.
je vais me lancer dans une enquête. je te remercie de me l'avoir suggéré.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laajamittaisen eurooppalaisen yhteistyön toiminnat
actions de coopération européenne de grande envergure,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
käynnistän laajamittaisen tutkimuksen suhteestani tyttäreesi.
j'ouvre une enquête à grande échelle sur ma relation avec ta fille. aide-moi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se on järjestelmäjoka on laajamittaisen väärinkäytön kohteena.
le 3 avril, l'assemblée a adopté à une large majorité une résolution invitant la commission européenne à effectuer une étude d'impact économique et sociale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toiminta 2 — laajamittaisen eurooppalaisen yhteistyön toiminnat
action 2 — actions de coopération européenne de grande envergure
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
olen käynnistänyt laajamittaisen tutkimustyön maa perän muokkaamiseksi.
pour préparer le terrain, j'ai lancé un vaste exercice de screening.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laajamittaisen siirtymään joutumisen toteaminen (5 artikla)
constatation d'un afflux massif de personnes déplacées (article 5)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tavoite voidaan saavuttaa laajamittaisen yhteiskunnallisen vuoropuhelun avulla.
cet objectif peut être atteint au moyen, notamment, d'un large débat de société.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sopimuksessa annetaan uudenlainen poliittinenpuitekehys ja laajamittaisen yhteistyön asialista.
l’accord met en place un nouveau cadrepolitique ainsi qu’un programme pour une coopérationà grande échelle.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osoittaa aurinkosähkön ja aurinkolämmön laajamittaisen tuotannon kaupalliset valmiudet;
démontrer la maturité commerciale de la production d'électricité à grande échelle à partir de l'énergie photovoltaïque (pv) et de l'énergie solaire concentrée;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-7 artiklan laajamittaisen soveltamisen estämiseksi tietyillä yhteisön alueilla,
-d'éviter le recours massif à l'application de l'article 7 dans certaines régions de la communauté,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
löytääksemme niitä ratkaisuja, - ehdotankin, että käynnistämme laajamittaisen tutkimuksen.
et pour trouver ces solutions je propose que nous lancions une enquête approfondie.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- punasolujen määrän väheneminen niiden laajamittaisen tuhoutumisen vuoksi (hemolyyttinen
- diminution du nombre de globules rouges causée par leur destruction étendue (anémie
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
hajusteiden laajamittaisen käytön vuoksi saattaa olla hyvin vaikea välttää niitä kaikkia.
comme les substances parfumantes sont largement utilisées, il peut s’avérer très difficile de les éviter.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- näytelmämme menestys pääkaupungissa - vaati meitä aloittamaan laajamittaisen kiertueen myös maakunnissa.
le spectacle a eu un tel succès à londres, qu'on a dû faire une tournée en province.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kaikissa jäsenvaltioissa järjestetään laajamittaista vuosituhannen vaihteeseen liittyvää toimintaa.
dans le cadre des célébrations du millénaire, de très nombreuses activités vont se développer dans tous les États membres.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: