Sie suchten nach: matkaviestintäjärjestelmiä (Finnisch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Latvian

Info

Finnish

matkaviestintäjärjestelmiä

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Lettisch

Info

Finnisch

satelliittivälitteisiä matkaviestintäjärjestelmiä käyttävien operaattorieden valinta eri jäsenvaltioissa saattaisi johtaa monimutkaisiin häiriötilanteisiin tai jopa estää jotain valittua operaattoria tarjoamasta yleiseurooppalaista satelliittipalvelua, esimerkiksi jos sille osoitetaan eri taajuudet eri jäsenvaltioissa.

Lettisch

atšķirīgu mobilo satelītsakaru sistēmu operatoru atlase dažādās dalībvalstīs varētu radīt sarežģītas situācijas attiecībā uz kaitīgiem traucējumiem vai pat liegt atlasē izraudzītajam operatoram sniegt satelītsakaru pakalpojumus visas eiropas mērogā, piemēram, ja dažādās dalībvalstīs operatoram tiek piešķirtas atšķirīgas radiofrekvences.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

cept:n selvitysten mukaan sekä satelliittivälitteisiä mobiilipalveluja tarjoavia järjestelmiä että pelkästään maanpäällisiä asemia käyttäviä matkaviestintäjärjestelmiä ei voida sijoittaa samalla maantieteellisellä alueella samoille 2 ghz:n taajuusalueille ilman, että ne aiheuttaisivat toisilleen haitallisia häiriöitä.

Lettisch

cept secinājusi, ka sistēmu, kas spēj nodrošināt mobilo satelītsakaru pakalpojumus, un sistēmu, kas nodrošina tikai zemes mobilo sakaru pakalpojumus, līdzāspastāvēšana vienā un tajā pašā radiofrekvenču spektrā 2 ghz frekvenču joslās vienā un tajā pašā ģeogrāfiskajā apgabalā nav iespējama bez kaitīgiem traucējumiem.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen ja tavoitteiden kanssa ermes-direktiivin kumoamisen yhteydessä komissio hyväksyy uuden taajuussuunnitelman ja uudet kanavajärjestelyt, joilla kyseinen taajuusalue jaetaan kuuden sellaisen sovellustyypin kesken, joilla vastataan ey:n tarpeisiin ja jotka ovat eu:n politiikan mukaiset. näihin sovelluksiin kuuluvat kuulovammaisten kuulolaitteet, jotka parantaisivat matkustusolosuhteita ey:ssä ja alentaisivat laitteiden hintoja mittakaavaetujen turvin; sosiaaliset hälytysjärjestelmät, joilla vanhukset voisivat lähettää hätäviestejä; omaisuuden jäljityslaitteet varastettujen tavaroiden jäljitykseen ey:ssä; mittarinlukujärjestelmät vesi-ja sähköyhtiöille sekä ermesin kaltaiset kaukohakujärjestelmät ja yksityiset matkaviestintäjärjestelmät. puitedirektiivissä 2002/21/ey edellytetään, että sosiaalisten erityisryhmien kuten vammaisten tarpeet otetaan huomioon. televiestintäalan ministerineuvoston epävirallisessa kokouksessa vitoriassa vaadittiin, että varmistetaan vammaisten ja vanhusten mahdollisuus käyttää kaikkia sähköisiä palveluita. lisäksi eurooppa-neuvoston kokouksessa sevillassa 21-22 päivänä kesäkuuta 2002 hyväksytyssä eeurope 2005 -toimintasuunnitelmassa korostetaan sen tärkeyttä, että kaikilla kansalaisilla on mahdollisuus käyttää julkisia verkkopalveluja sekä tv-ja matkapuhelinpalveluja, erityisesti laajakaistayhteyksien, taajuuspolitiikan ja monikanavasisällön avulla. -

Lettisch

atbilstība citām eiropas savienības politikām un mērķiem pēc ermes direktīvas atcelšanas komisija pieņems jaunu frekvenču plānu un jaunus nosacījumus attiecībā uz kanāliem, kas nodrošinās sešus lietojuma veidus kopīgai joslas izmantošanai, lai nodrošinātu ek vajadzības atbilstīgi citām es politikas jomām un mērķiem. attiecīgo lietojuma veidu vidū ir palīdzības sistēmas vājdzirdīgiem cilvēkiem, kas uzlabos ceļošanas apstākļus ek un sniegs labumu no apjomradītiem ietaupījumiem un cenu samazinājuma; sociālās trauksmes sistēmas, kas dos iespēju vecāka gadagājuma cilvēkiem nosūtīt trauksmes ziņojumus; līdzekļu līdzsekošanas ierīces vai ierīces zagtu preču izsekošanai ek; sistēmas mērījumu nolasīšanai ūdens un elektrības apgādes uzņēmējsabiedrībām un esošās peidžeru sistēmas kā, piemēram, ermes un privātās mobilo radiosakaru sistēmas. pamatdirektīvā 2002/21/ek paredzēts, ka jānodrošina īpašu sociālu grupu vajadzības, jo īpaši pilsoņu ar garīgās vai fiziskās attīstības traucējumiem vajadzības; vitoria telekomunikāciju lietu ministru padomes neoficiālajos secinājumos pieprasīts, lai piekļuve visiem elektroniskajiem pakalpojumiem tiktu nodrošināta pilsoņiem ar garīgās vai fiziskās attīstības traucējumiem vai vecāka gadagājuma cilvēkiem, un rīcības plānā „e-eiropa 2005”, kuru eiropadome pieņēma 21.-22. jūnijā seviļā, ir uzsvērta nepieciešamība nodrošināt visu pilsoņu piekļuvi tiešsaistes sabiedriskajiem pakalpojumiem, tv un mobilajiem telefoniem, jo īpaši nodrošinot platjoslas piekļuvi, īstenojot frekvenču spektra politiku un multiplatformu saturu. -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,826,349 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK