Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
-korkealaatuisten tai valtion joukkovelkakirjalainojen markkinatuotto;
-id-dħul mis-suq ta'bonds ta'kwalità għolja jew tal-gvern;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
eräiden valtion takaamien pankkien joukkovelkakirjalainojen hyväksyminen
aċċettazzjoni ta’ ċerti bonds tal-bank iggarantiti mill-gvern
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
räätälöityjen joukkovelkakirjalainojen emissioissa myös päästiin isoihin volyymeihin varainhankinnan ollessa yhteensä 5 miljardia dollaria.
sattmiem tal-2009, porzjoni sostanzjali talqligħ ta’ dawn il-bonds il-ġodda diġà ntefqu.
joukkovelkakirjalainojen arvo oli hankittavien omaisuuserien arvoa suurempi, jotta niistä voitaisiin rahoittaa myös nämä lisäkustannukset.
il-valur tal-bonds kien ogħla mill-valur tal-assi akkwistati biex jipprovdu għal din in-nefqa addizzjonali.
muiden omaisuusvakuudellisten arvopapereiden kuin katettujen pankkien joukkovelkakirjalainojen hyväksyttävyys arvioidaan eurojärjestelmässä noudattamalla seuraavia kelpoisuusvaatimuksia:).
l-ewrosistema tivvaluta l-eliġibilità ta » titoli sostnuti mill-assi ħlief għall-bonds tal-banek koperti skond il-kriterji li ġejjin. l-assi li jiġġeneraw il-fluss tal-kontanti għandhom:
komissio katsoo, että sijoituksen odotettavissa oleva tuotto olisi suurempi, jos joukkovelkakirjalainojen takaisinlunastus lykättäisiin vuoteen 2013.
il-kummissjoni tinnota wkoll li r-redditu mistenni jkun ogħla jekk il-perjodu tat-tifdija jkun estiż sal-2013.
joukkovelkakirjalainojen haltijat ovat etusijalla pääoman ja vakuutena olevista omaisuuseristä syntyvän koron maksunsaajina siinä tapauksessa, että liikkeeseenlaskija tulee maksukyvyttömäksi.
fil-każ tal-insolvenza ta » min jagħmel il-ħruġ, id-detenturi tal-bonds għandhom prijorità fir-rigward tarrimborż tal-kapital u l-ħlas ta » imgħax ġej minn assi eliġibbli( sottostanti).
komissio tarkasteli paitsi arp:n ennen sijoituksen toteuttamista laatimaa analyysia myös sitä, oliko joukkovelkakirjalainojen korkoprosentti sovellettavan viitekoron mukainen.
apparti milli tagħmel valutazzjoni tal-analiżi mwettqa mill-ida qabel l-investiment, il-kummissjoni analizzat ukoll jekk ir-rata tal-imgħax fuq il-bonds kinitx skont ir-rata ta’ referenza applikabbli.
eurojärjestelmän keskuspankkien aikomuksena on toteut taa katettujen joukkovelkakirjalainojen osto-ohjelma as teittain, ottaen huomioon markkinaolosuhteet ja eurojär jestelmän rahapolitiikan tarpeet.
il-banek ċentrali tal-eurosistema fi ħsiebhom jimplimentaw ilprogramm ta » xiri ta » bonds garantiti gradwalment, wara li jqisu l-kundizzjonijiet tas-suq u l-bżonnijiet tal-politika monetarja tal-eurosistema.
--- pankkien kattamattomien joukkovelkakirjalainojen käyttöä koskevat rajoitukset eurojärjestelmä soveltaa kattamattomien joukkovelkakirjalainojen käyttöä koskevia rajoituksia, jotka on kuvattu 6.4.2 kohdassa.
--- limiti fir-rigward ta » l-użu ta » bonds mhux koperti tal-banek l-eurosistema tapplika limiti għall-użu ta » bonds mhux koperti tal-banek li huma deskritti fit-taqsima 6.4.2.
3. katettujen joukkovelkakirjalainojen liikkeeseenlaskulla on pääsääntöisesti oltava ainakin yhden suuren luottoluokitus laitoksen antama luottoluokitus, joka on vähintään « aa » tai vastaava.
( 3) il-ħruġ ta » bonds garantiti, bħala regola, ikollhom klassifi kazzjoni minima ta » « aa » jew ekwivalenti, mogħtija minn tal-anqas aġenzija ta » klassifikazzjoni ewlenija waħda.
arp:n merkitsemien nautan joukkovelkakirjalainojen korkoprosentti oli ensimmäisenä vuonna 5,15 prosenttia ja toisena vuonna 5,42 prosenttia, mikä vastaa 5,28 prosentin todellista vuosikorkoa.
ir-rata tal-interessi li bihom l-ida akkwistat il-bonds ta' nauta ammontaw għal 5,15 % fl-ewwel sena u 5,42 % fit-tieni sena, jiġifieri effetivament 5,28 % kull sena.
ekp : n neuvosto teki 2.7.2009 päätöksen katettujen joukkovelkakirjalainojen osto-ohjelman toteutuksesta ( ekp / 2009/16 ) .
fit-2 ta » lulju 2009 , il-kunsill governattiv adotta deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta » xiri ta » bonds garantiti ( bĊe / 2009/16 ) .
ekp: n päätös, tehty 2 päivänä heinäkuuta 2009, katettujen joukkovelkakirjalainojen osto-ohjelman toteutuksesta( ekp/ 2009/16)
deċiżjoni tal-bĊe tat-2 ta » lulju 2009 dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta » xiri ta » bonds iggarantiti( covered bond)( bĊe/ 2009/16)
lausunto lineaarisille joukkovelkakirjalainoille, stripeille ja valtion obligaatioille tarkoitettuja pörssimarkkinoiden ulkopuolisia markkinoita koskevasta kuninkaan asetuksesta( con/ 2003/7)
opinjoni dwar digriet irjali li jittratta s-suq barra l-kambju għal linear bonds, strips u ċertifikati tat-teżor( con/ 2003/7)