Sie suchten nach: määrittämismenetelmää (Finnisch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Maltese

Info

Finnish

määrittämismenetelmää

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Maltesisch

Info

Finnisch

vatikaanivaltion eurokolikkojen liikkeeseen laskettavan enimmäismäärän määrittämismenetelmää tarkistetaan.

Maltesisch

il-metodu għad-determinazzjoni tal-limitu ta » ħruġ ta » muniti euro tal-vatikan għandu jiġi rivedut.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Finnisch

( c) san marinon eurokolikkojen liikkeeseen laskettavan enimmäismäärän määrittämismenetelmää tarkistetaan.

Maltesisch

( c) il-metodu għad-determinazzjoni tal-limitu ta » ħruġ ta » muniti euro ta » san marino għandu jiġi rivedut.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Finnisch

direktiivissä 2004/109/ ey säädettyä kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion määrittämismenetelmää olisi muutettava vastaavasti.

Maltesisch

il-mekkaniżmu għad-determinazzjoni tal-istat membru ta » domiċilju u l-istat membru ospitanti fiddirettiva 2004/109/ ke għandu jiġi emendat skont dan.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Finnisch

(2) näiden epäpuhtauksien ylemmän ja alemman arviointikynnyksen määrittämismenetelmää, joka vahvistetaan edellä mainitussa direktiivissä, on muutettava laskentamenetelmän selkiyttämiseksi.

Maltesisch

(2) il-metodu biex jiġu determinati t-tresholds għolja u baxxi ta'dawk il-pollutanti stabbiliti f'dik id-direttiva għandu jiġi emendat sabiex tiġi kkjarifikata l-proċedura ta'kalkolu.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

muutoksen jälkeen tämän edellytys käy tarpeettomaksi. direktiivin 2004/109/ ey 2 artiklan 1 kohdan i alakohdan i alakohdassa säädettyä kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion määrittämismenetelmää olisi muutettava vastaavasti.

Maltesisch

barra minn hekk, il-mekkaniżmu għad-determinazzjoni tal-istat membru ta » domiċilju u l-istat membru ospitanti fl-artikolu 2( 1)( i)( i) tad-direttiva 2004/109/ ke għandu jiġi emendat skont dan.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

a) kriittisten kuormitusten ja kriittisten tasojen määrittämismenetelmien kansainväliseen harmonisointiin ja mainitun harmonisoinnin menettelytapojen laatimiseen,

Maltesisch

(a) l-armonizzazzjoni internazzjonali ta' metodi għat-twaqqif ta' piżijiet kritiċi u ta' livelli kritiċi u għall-elaborazzjoni ta' proċeduri għal armonizzazzjoni bħal din;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,496,314 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK