Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
markkinahintaisesta arvostuksesta johtuvat korkoriskijohdannaisiin liittyvät arvostuserot;
różnice wyceny rynkowej odnoszące się do ryzyka stopy procentowej instrumentów pochodnych;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
60 prosenttia julkisen velan osuudesta markkinahintaisesta bruttokansantuotteesta.
60 % dla stosunku zadłużenia publicznego do produktu krajowego brutto wyrażonego w cenach rynkowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
3 prosenttia ennakoidun tai toteutuneen julkistalouden alijäämän osuudesta markkinahintaisesta bruttokansantuotteesta;
3 % dla stosunku planowanego lub rzeczywistego deficytu publicznego do produktu krajowego brutto wyrażonego w cenach rynkowych,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
50 prosenttia kyseisen jäsenvaltion osuudesta unionin markkinahintaisesta bruttokansantuotteesta, sellaisena kuin se on ollut viitenä vuonna ennen toiseksi viimeistä euroopan keskuspankkijärjestelmän perustamista edeltävää vuotta.
50 % udziału produktu krajowego brutto danego państwa członkowskiego w produkcie krajowym brutto unii w cenach rynkowych, stwierdzonego w trakcie pięciu lat poprzedzających przedostatni rok przed ustanowieniem europejskiego systemu banków centralnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
50 prosenttia kyseisen jäsenvaltion osuudesta yhteisön markkinahintaisesta bruttokansantuotteesta, sellaisena kuin se on ollut viitenä viimeksi kuluneena toiseksi viimeistä vuotta ennen ekpj:n perustamista edeltävänä vuotena.
50 % udziału danego państwa członkowskiego w produkcie wewnętrznym brutto wspólnoty w cenach rynkowych, stwierdzonego w trakcie pięciu lat poprzedzających przedostatni rok przed ustanowieniem esbc.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— 50 prosenttia kyseisen jäsenvaltion osuudesta unionin markkinahintaisesta bruttokansantuotteesta, sellaisena kuin se on ollut viitenä viimeksi kuluneena toiseksi viimeistä vuotta ennen ekpj:n perustamista edeltävänä vuotena.
— 50 % udziału danego państwa członkowskiego w produkcie wewnętrznym brutto unii w cenach rynkowych, stwierdzonego w trakcie pięciu lat poprzedzających przedostatni rok przed ustanowieniem esbc.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omien varojen enimmäismääräksi on vahvistettu 1,24 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlasketusta markkinahintaisesta bktl:sta ja maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen enimmäismääräksi on vahvistettu 1,31 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlasketusta bktl:sta.
pułap zasobów własnych wyznaczono na poziomie 1,24 % łącznych dnb państw członkowskich według cen rynkowych, natomiast pułap środków na pokrycie zobowiązań określono na poziomie 1,31 % łącznych dnb państw członkowskich.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arvonmuutostilit, jotka johtuvat kullan, euromääräisten arvopaperei den, valuuttamääräisten arvopape reiden ja optioiden hintamuutok sista; markkinahintaisesta arvostuk sesta johtuvat korkoriskijohdannai siin liittyvät arvostuserot;
rachunki rewaluacyjne związane ze zmianami cen na złoto, każdy rodzaj papierów wartościowych wyrażonych w euro, każdy rodzaj papierów wartościowych wyrażo nych w walutach obcych, opcje;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
koska ekt-79:stä on siirrytty ekt-95:een, komissio on talousarviota ja omia varoja varten laskenut uudelleen omien varojen ja maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen enimmäismäärän kahden desimaalin tarkkuudella omia varoja koskevan voimassa olevan päätöksen 2000/597/ey euratom 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa esitetyn laskentakaavan mukaisesti, jotta yhteisöjen käytettävissä olevien varojen määrä säilyy muuttumattomana. komissio antoi uudet enimmäismäärät tiedoksi neuvostolle ja euroopan parlamentille joulukuussa 2001[5]. omien varojen enimmäismääräksi on vahvistettu 1,24 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlasketusta markkinahintaisesta bktl:sta ja maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen enimmäismääräksi on vahvistettu 1,31 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlasketusta bktl:sta.
z uwagi na przejście z systemu esa 79 na system esa 95 dla celów związanych z budżetem i zasobami własnymi oraz w celu utrzymania niezmienionej kwoty zasobów finansowych przekazywanych do dyspozycji wspólnot, komisja dokonała ponownego przeliczenia pułapu zasobów własnych oraz pułapu środków na zobowiązania, wyrażonych z dokładnością do dwóch cyfr po przecinku, według wzoru przedstawionego w art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 2 aktualnej decyzji w sprawie zasobów własnych nr 2000/597/we. w grudniu 2001 r. [4] komisja poinformowała radę i parlament europejski o nowych pułapach. pułap zasobów własnych wyznaczono na poziomie 1,24% łącznych dnb państw członkowskich według cen rynkowych, natomiast pułap środków na zobowiązania określono na poziomie 1,31% łącznych dnb państw członkowskich.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: