Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
voimassa olevaa direktiiviä on tarkoituksenmukaisinta muuttaa toisella direktiivillä .
o instrumento mais adequado é uma directiva que altere a directiva em vigor .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sen on pohdittava uraauurtavasti tarkoituksenmukaisinta järjestelmää, ennen kuin jokin uusi miina laukeaa.
cabe-lhe desenvolver uma reflexão pioneira sobre o mecanismo mais apropriado que deve anteceder o desenvolvimento de novas armas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vaikka ekp onkin edustettuna talous - ja rahoituskomiteassa , se katsoo , että nämä suunnitelmat olisi tarkoituksenmukaisinta
embora representado no comité económico e financeiro , o bce considera que seria adequado apresentar os referidos projectos directamente ao bce , atendendo ao papel consultivo do bce no que diz respeito a decisões sobre modalidades para negociar e celebrar acordos relativos a questões monetárias e cambiais com estados
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kuitenkin luulen, että tässä yhteydessä on tarkoituksenmukaisinta pyrkiä hieman kertomaan tämänhetkisestä tilanteesta genevessä.
em todo o caso, penso que nesta altura será oportuno tentar esclarecer minimamente a situação actual em genebra.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
joissakin tapauksissa on tarkoituksenmukaisinta perustaa kokonaan tai osittain talouskäytön ulkopuolella olevia suojelualueita ekosysteemien säilyttämiseksi.
no processo de definição da estratégia florestal nacional e da ue, os estados-membros deverão ter em conta estas convenções, bem como especificar o conteúdo daquelas convenções na reunião de acompanhamento a realizar em portugal em 1998.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jos halutaan esimerkiksi saada tuloksia, joilla edistetään parhaiten tuotantolaitoksen suorista vaikutuksista tiedottamista ympäristöjohdolle, on tarkoituksenmukaisinta valita tuotantolaitoksen organisaatiorajat.
por exemplo, para obter os resultados mais adequados para efeitos de gestão ambiental dos impactos diretos a nível de cada local, são adequados os limites da organização relacionados com o local.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.3 alueiden komitean mielestä tulisi tutkia, olisiko kaavaillut käyttörajoituksia koskevat säädökset tarkoituksenmukaisinta toteuttaa unionitason lainsäädännön avulla.
1.3 o comité considera que se deveria apurar se não seria mais adequado que a regulamentação prevista sobre restrições de uso se inserisse no âmbito do direito europeu das substâncias.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meidän on kuitenkin pidettävä erillään norsunluukauppa ja kysymys cites-luettelosta, johon norsut on kaikkein tarkoituksenmukaisinta sisällyttää.
devemos, no entanto, estabelecer uma distinção entre a exploração comercial do marfim e a questão da lista da cites em que é mais apropriado incluir os elefantes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
arvioon on sisällyttävä aineen tarkoituksenmukaisinta testausmenetelmää koskeva suositus ja tarvittaessa myös suositus toimenpiteistä, joiden avulla aineen pitämisestä kaupan aiheutuvaa ihmisiin ja ympäristöön kohdistuvaa vaaraa voidaan vähentää.
a avaliação incluirá recomendações sobre o método de ensaio mais indicado para a substância e, se necessário, igualmente recomendações de medidas que permitam reduzir os riscos para o homem e para o ambiente relacionados com a comercialização da substância.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
suhtaudun itsekin myönteisesti epäsuotuisten alueiden etuuskohteluun, mutta en tahdo sen enempää torjua kuin tukeakaan ajatusta, jonka mukaan etuuskohtelu olisi tarkoituksenmukaisinta toteuttaa ottamalla käyttöön erilaisia mukauttamistasoja.
eu também sou favorável ao tratamento preferencial das regiões desfavorecidas, mas nem gostaria de rejeitar nem confirmar a ideia de que uma aplicação diferenciada das taxas de modulação seja o instrumento mais apropriado para o fazer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
edellä esitetty huomioon ottaen pääteltiin, että myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten jakaminen eri asianomaisille tuotteille oli tarkoituksenmukaisinta tehdä tosiasiallisen liikevaihdon pohjalta.
tendo em conta o acima exposto, conclui-se, por conseguinte, que a repartição dos encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais com base no volume de negócios efectivo seria o método mais adequado para calcular os encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais para os diferentes produtos envolvidos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tämän maatalouden ja ympäristön vastakkainasettelun on loputtava, ja yksi keino toteuttaa se on ymmärtää maatalouden tuomat hyödyt sen tuottaessa hiilinieluja ja lisäksi ymmärtää, millainen uudelleenmetsitys on tarkoituksenmukaisinta ja mikä on parhaaksi ympäristölle.
este confronto entre agricultura e ambiente deve terminar, e uma das formas de o conseguir é ver os benefícios da agricultura em termos dos sumidouros de carbono que produz, bem como ver que tipo de reflorestação é a mais adequada para o ambiente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
alueet ja kaupungit yhdistävien eri kuljetusmuotojen tulee muodostaa tehokas ja kattava kokonaisuus, joka rohkaisee useampia ihmisiä käyttämään tarkoituksenmukaisinta kulkuvälinettä. näin vähennetään ruuhkautumista ja saastumista, tuetaan kauppaa ja kohotetaan elämisen laatua alueilla ja kaupungeissa.
deverá existir uma integração plena e eficaz entre os meios de transporte a nível regional e urbano, que incentive mais membros do público a usar o meio de transporte mais adequado, reduzindo o congestionamento e a poluição, fomentando o comércio e melhorando a qualidade de vida nas regiões e cidades.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
petostentorjunnan koordinoinnin neuvoa-antava komission komitea , jossa ohjelmaa on tarkoituksenmukaisinta käsitellä , arvioi tarpeet euron suojaamiseksi väärentämiseltä ja varsinkin koulutustarpeet väärentämisen torjuntaa käsittelevässä asiantuntijaryhmässä , sekä asiat , jotka liittyvät tämän ohjelman soveltamiseen ja jäsenyyttä hakeneiden maiden osallistumiseen ohjelmaan .
o comité consultivo da comissão para a coordenação no domínio da luta contra a fraude , que é a instância adequada , trata das questões relativas à avaliação das necessidades em matéria de protecção do euro contra a contrafacção , especialmente no que diz respeito à formação , através do grupo de « peritos - contrafacção do euro » , incluindo no que respeita à aplicação do presente programa e à participação dos países candidatos à adesão ;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vaikka direktiivissä 91/683/ety myönnetään, että "kasvien terveystarkastukset on tarkoituksenmukaisinta suorittaa tuotantopaikalla", tästä tehdään johtopäätös, jonka mukaan "tuotantopaikalla suoritettavat tarkastukset on sen vuoksi tehtävä pakollisiksi", mutta tämä sanotaan vain "yhteisön tuotteille" tehtävistä tarkastuksista.
através das quatro primeiras questões, o órgão jurisdicional de reenvio questiona o tribunal de justiça quanto à questão de saber se, e, se for caso disso, em que condições permite a directiva a um estado-membro deixar entrar no seu território plantas originárias de um país terceiro e submetidas, nos termos da directiva, a um processo de inspecção confirmado pela emissão de um certificado fitossanitário, quando as plantas, às quais se aplicam exigências especiais, apenas são acompanhadas de um certificado fitossanitário emitido pelas autoridades de um país terceiro de expedição que não é o país de origem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.