Sie suchten nach: liittymissopimusluonnokseen (Finnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Swedish

Info

Finnish

liittymissopimusluonnokseen

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Schwedisch

Info

Finnisch

liittymisen ehdot ovat yleisesti tiedossa ja sisältyvät euroopan parlamentille jätettyyn liittymissopimusluonnokseen ja liittymisasiakirjaan.

Schwedisch

de sammanhörande villkoren är mer än kända och finns med i det förslag till fördrag och i den anslutningsakt som förelagts europaparlamentet.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

kun kaikkia lukuja koskevat neuvottelut on saatu päätökseen kumpaakin osapuolta tyydyttävällä tavalla, tulokset kirjataan liittymissopimusluonnokseen.

Schwedisch

när förhandlingarna om alla kapitel i regelverket har slutförts på ett för båda sidor nöjaktigt sätt, införlivas resultatet av förhandlingarna i ett utkast till anslutningsfördrag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

parlamentti antoi päätöslauselmat talousarviomenettelyn uudistuksesta perussopimusten tarkistamiseen liittyvien mahdollisuuksien kannalta (? kohta 1020), rahoituskehyksen sisällyttämisestä perussopimusluonnokseen (? kohta 1020) ja liittymissopimusluonnokseen (? kohta 1017), emotr:n tilien tarkastamis- ja hyväksymismenettelyn uudistamisesta (? kohta 471), varainhoitovuonna 2000 myönnetyn vastuuvapauden seurannasta (? kohta 1045), vuoden 2004 varainhoidon suuntaviivoista (? kohta 1022), komission jäsen schreyerin helmikuussa esittelemästä rahoitusnäkymien mukauttamisesta laajentumiseen (? kohta 1017), talousarviomenettelyn uudistuksesta (? kohta 1022), vuoden 2004 talousarviosta ja ennen neuvoston ensimmäistä käsittelyä järjestettävästä neuvottelumenettelystä (? kohta 1029), esityksestä euroopan unionin yleiseksi talousarvioksi varainhoitovuodeksi 2003 (? kohta 1031), vuoden 2003 talousarvion toteuttamisesta (? kohta 1035), tasaarvonäkökohtien huomioimisesta julkisten talousarvioiden laatimisessa (? kohta 180) ja ulkoisiin toimiin liittyvistä budjettitarpeista tulevaisuudessa (? kohta 1019).

Schwedisch

europaparlamentet antog även resolutioner om reformeringen av budgetförfarandet inför revideringen av fördragen (? punkt 1020), om införandet av en ekonomisk ram i förslaget till konstitutionellt fördrag (? punkt 1020) och förslaget till anslutningsfördrag (? punkt 1017), om reformen av förfarandet för avslutande av eugfj:s räkenskaper (? punkt 471), om uppföljningen av ansvarsfrihetsförklaringen 2000 (? punkt 1045), om de budgetmässiga riktlinjerna 2004 (? punkt 1022), om ändring av budgetplanen inför utvidgningen (framlagd av michaele schreyer i februari) (? punkt 1017), om reformeringen av budgetförfarandet (? punkt 1022), om budgeten för 2004 inför medlingsförfarandet före rådets första behandling (? punkt 1029), om förslaget till europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2004 (? punkt 1031), om genomförandet av budgeten för 2003 (? punkt 1035), om utarbetande av offentliga budgetar utifrån ett genusperspektiv (? punkt 180) samt om framtida budgetbehov för externa åtgärder (? punkt 1019).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,073,398 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK