Sie suchten nach: maahanpääsyn (Finnisch - Slowenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Slovenian

Info

Finnish

maahanpääsyn

Slovenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Slowenisch

Info

Finnisch

maahanpääsyn edellytykset

Slowenisch

pogoji za vstop

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kolmansien maiden tutkijat: maahanpääsyn helpottaminen *

Slowenisch

postopek sprejema raziskovalcev iz tretjih držav *

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

1) tutkimusta varten tapahtuvan maahanpääsyn osalta:

Slowenisch

1. glede vstopa oseb zaradi znanstveno-raziskovalnega dela:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

heillä on oikeus maahanpääsyn ja oleskelun ”helpottamiseen”.

Slowenisch

imajo pravico do „olajšanega“ vstopa in prebivanja.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

d) päätökseen maahanpääsyn epäämisestä 35 artiklan 2 kohdassa säädetyissä menettelyissä;

Slowenisch

(d) odločbo o prepovedi vstopa v okviru postopkov, določenih v členu 35(2);

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

1.10 katsoo, että yksittäisen työntekijän maahanpääsyn tulee periaatteessa olla yhteydessä tiettyyn työpaikkaan.

Slowenisch

1.10 meni, da mora biti načeloma pogoj za sprejetje posameznega delavca določeno prosto delovno mesto.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

ehdotus neuvoston suositukseksi kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten

Slowenisch

predlog priporočila sveta, da se olajša dovolitev vstopa državljanom tretjih držav za namene opravljanja znanstvenih raziskav v evropski skupnosti

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

sama oikeus maahanpääsyn ja oleskelun helpottamiseen on myös kumppanillasi, jonka kanssa olet asianmukaisesti todistetussa pysyvässä suhteessa.

Slowenisch

pravico do olajšanega vstopa in prebivanja ima tudi vaš partner, s katerim imate trajno, ustrezno potrjeno razmerje.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

Slowenisch

sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

niitä menettelyjä koskevat säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltiot sallivat kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn alueelleen tällaista tarkoitusta varten.

Slowenisch

pravila postopkov za sprejem državljanov tretjih držav na ozemlje držav članic za te namene.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

2.1 etsk suhtautuu myönteisesti komission tiedonantoon kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamisesta euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten.

Slowenisch

2.1 eeso z naklonjenostjo sprejema pričujoče sporočilo o sprejemu državljanov tretjih držav vv evropsko skupnost za izvajanje znanstvenih raziskav.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

-"ehdotus – neuvoston suositus kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten"

Slowenisch

-predlogu za priporočilo sveta za lažji sprejem državljanov tretjih držav za izvajanje znanstvenih raziskav v evropski skupnosti,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

jäsenvaltion on tutkittava perusteellisesti heidän olosuhteensa, ja päätös näiden perheenjäsenten maahanpääsyn tai oleskelun epäämisestä on perusteltava, siitä on ilmoitettava kirjallisesti ja siihen voi hakea muutosta.

Slowenisch

država članica mora zato temeljito proučiti njihove osebne razmere, odločitev o zavrnitvi vstopa in prebivanja pa mora utemeljiti in zadevne družinske člane o njej pisno obvestiti. zoper tako odločitev se je mogoče pritožiti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

2. liitteessä i on ei-tyhjentävä luettelo maahanpääsyn tueksi esitettävistä asiakirjoista, joita rajavartija voi pyytää kolmannen maan kansalaiselta selvittääkseen 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisen.

Slowenisch

2. priloga i vsebuje nedokončen seznam dokazil, ki jih mejni policist lahko zahteva od državljana tretje države, da preveri izpolnjevanje pogojev iz odstavka 1(c).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

jäsenmaiden on yhdenmukais-tettava kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn ja oleskelun edellytyksiä koskevaa kansallista lainsäädäntöä, varmistettava jäsenvaltioidensa alueella laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten oikeudenmukainen kohtelu ja varmistettava maahanmuuttajien kotouttaminen.

Slowenisch

s takšnim pristopom, usmerjenim v prednostne naloge, povezane z afriko in sredozemljem, se morajo oblikovati

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

tähän lainsäädäntökehykseen kuuluvat olennaisena osana lakisääteiset vaatimukset, jotka koskevat maahanpääsyn ja oleskelu- ja työluvan myöntämisen edellytyksiä sekä yhdenvertaista kohtelua ja kansalaisuuden saamista, samoin kuin pakolaisiin liittyvät oikeudelliset välineet ja maastapoistamista koskevat säännöt.

Slowenisch

zakonske zahteve glede pogojev za dovolitev vstopa, dovoljenj za prebivanje in delo, enake obravnave in pridobivanja državljanstva so pomembni deli tega okvira, tako kot tudi predpisi glede beguncev in izgona. za izvajanje nekaterih vidikov zakonov o priseljevanju in drugih nalog, določenih na višjih vladnih ravneh, so odgovorne lokalne oblasti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

(5) hyväksytyllä karanteeniasemalla tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä suojatuissa olosuhteissa vietettävä vaadittu eristysaika huomioon ottaen näyttää perustellulta edellyttää samaa vähimmäisoleskeluaikaa afrikkalaisesta hevosrutosta vapaalla alueella rekisteröityjen hevosten euroopan unioniin suuntautuvan tilapäisen maahanpääsyn tai tuonnin osalta.

Slowenisch

(5) upoštevajoč zahtevano izolacijo v odobreni karantenski postaji, zaščiteni pred prenašalci bolezni, se zdi upravičeno, da se za registrirane konje, začasno uvožene oziroma uvožene v evropsko unijo, zahteva isto minimalno obdobje bivanja na območju, prostem konjske kuge.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

(11) tämän direktiivin soveltamisalaan eivät kuulu sellaiset palkattomiksi harjoittelijoiksi ja vapaaehtoistyöntekijöiksi luokiteltavat kolmannen maan kansalaiset, joita kansallisen lainsäädännön mukaisesti pidetään työntekijöinä heidän toimintansa tai siitä saatavan korvauksen tai palkan perusteella. jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

Slowenisch

(11) ta direktiva ne velja za državljane tretjih držav, ki sicer spadajo v razred neplačanih pripravnikov in prostovoljcev, po nacionalni zakonodaji pa so glede na njihove dejavnosti ali vrsto prejetega povračila ali plačila uvrščeni med delavce. sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,538,677 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK