Sie suchten nach: valkuaisaine (Finnisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Spanisch

Info

Finnisch

valkuaisaine

Spanisch

albúmina

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

kovetettu valkuaisaine

Spanisch

materia albuminoide endurecida

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

avonexin vaikuttava aine on valkuaisaine interferonibeeta- 1a.

Spanisch

el principio activo de avonex es una proteína llamada interferón beta-1a.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

tämä valkuaisaine on mukana veren hyytymisen ja tulehduksen säätelyssä.

Spanisch

xigris es muy parecido a una proteína que existe de forma natural en la sangre.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

pegfilgrastiimi on biotekniikan avulla e. coli - bakteereissa tuotettu valkuaisaine.

Spanisch

pegfilgrastim es una proteína producida por biotecnología en la bacteria e. coli.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

usesipulikasvis (6006)valkoviini (6021) välittömästi nautittava viini valkuaisaine

Spanisch

usevino de calidad superior (6021) vino con denominación de origen prestigiada

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

avonexin sisältämä valkuaisaine koostuu täsmälleen samoista aineista kuin ihmiselimistössä esiintyvä interferonibeeta.

Spanisch

la proteína de avonex se elabora exactamente con los mismos ingredientes que el interferón beta presente en el organismo humano.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

kepivance sisältää vaikuttavana aineena palifermiinia, joka on biotekniikan menetelmillä escherichia coli - bakteereissa tuotettu valkuaisaine.

Spanisch

kepivance contiene el principio activo palifermina, que es una proteína producida mediante biotecnología en una bacteria llamada escherichia coli.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

palifermiini on samanlainen kuin ihmiselimistön luonnollinen valkuaisaine, keratinosyyttikasvutekijä (kgf), jota elimistö tuottaa pieniä määriä.

Spanisch

palifermina es similar a la proteína llamada factor de crecimiento queratinocítico (kgf), que es sintetizado de forma natural por su organismo en cantidades pequeñas.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

m sytokiinit, ja se on hyvin samankaltainen kuin elimistön tuottama luonnollinen valkuaisaine (granulosyyttikasvutekijä, g- csf). ää vaikuttava aine on pegfilgrastiimi.

Spanisch

el principio activo es pegfilgrastim.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

nplate on valkuaisaine, jota käytetään pienentyneen verihiutalemäärän suurentamiseen immunologisen (idiopaattisen) trombosytopeenisen purppuran (eli itp: n) hoidossa.

Spanisch

nplate es una proteína utilizada para tratar los recuentos bajos de plaquetas en pacientes con púrpura trombocitopénica inmune (idiopática) (siglas pti).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

se kuuluu valkuaisaineryhmään, josta käytetään nimeä sytokiinit, ja se on hyvin samankaltainen kuin elimistön tuottama luonnollinen valkuaisaine (granulosyyttikasvutekijä, g- csf).

Spanisch

pegfilgrastim pertenece a un grupo de proteínas llamadas citocinas, y es muy similar a una proteína natural (factor estimulador de colonias de granulocitos) producida por nuestro organismo.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

tietyille jalostetuille tuotteille myönnettävä tuki olisi porrastettava tuotteiden tuhka-, raakakuitu-, kuoriaine-, valkuaisaine-, rasva- tai tärkkelyspitoisuuden mukaan, koska tämä pitoisuus osoittaa erityisen hyvin jalostettuun tuotteeseen tosiasiallisesti sisältyvän perustuotteen määrän.

Spanisch

es conveniente graduar la restitución que debe asignarse a determinados productos transformados en función, según los productos, de su contenido de cenizas, de celulosa, de envueltas, de proteínas, de materias grasas o de almidón, puesto que dicho contenido es especialmente significativo de la cantidad de producto de base realmente incorporado en el producto transformado.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,608,661 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK