Sie suchten nach: kuljettajatodistuksen (Finnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Czech

Info

Finnish

kuljettajatodistuksen

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Tschechisch

Info

Finnisch

-on antanut virheellisiä tietoja yhteisön luvan tai kuljettajatodistuksen myöntämiseen tarvittavien tietojen osalta.

Tschechisch

-předložil nesprávné informace o údajích požadovaných k vydání povolení společenství nebo osvědčení řidiče.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

1. edellä 3 artiklassa tarkoitetun kuljettajatodistuksen myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon kuljetusyritys on sijoittautunut.

Tschechisch

1. osvědčení řidiče uvedené v článku 3 vydávají příslušné orgány členského státu v místě usazení dopravce.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

b) lisätään kohta seuraavasti:%quot%3. jäsenvaltio myöntää 6 artiklan mukaisesti kuljettajatodistuksen jokaiselle liikenteenharjoittajalle

Tschechisch

b) doplňuje se nový odstavec, který zní:"3. osvědčení řidiče vydává členský stát v souladu s článkem 6 každému dopravci, který

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

b) sveitsin valaliitto voi vapauttaa muiden kuin a alakohdassa mainittujen valtioiden kansalaiset kuljettajatodistuksen hallussapitoa koskevasta vaatimuksesta vain kuultuaan euroopan yhteisöä ja saatuaan sen suostumuksen.

Tschechisch

b) Švýcarská konfederace bude moci osvobodit státní příslušníky podle bodu a) od výše uvedené povinnosti vlastnit osvědčení řidiče, a to pouze po konzultaci a souhlasu evropského společenství.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

a) euroopan yhteisö ja sveitsin valaliitto vapauttavat sveitsin valaliiton, euroopan yhteisön jäsenvaltioiden sekä euroopan talousalueen jäsenvaltioiden kansalaiset kuljettajatodistuksen hallussapitoa koskevasta vaatimuksesta;

Tschechisch

a) evropské společenství a Švýcarská konfederace osvobozují každého státního příslušníka Švýcarské konfederace, členského státu evropského společenství a členského státu evropského hospodářského prostoru od povinnosti vlastnit osvědčení řidiče;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

3. kuljettajatodistuksen on oltava liitteessä iii olevan mallin mukainen, ja mainitussa liitteessä vahvistetaan myös todistuksen käyttöehdot. jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet kuljettajatodistusten väärentämisen estämiseksi. jäsenvaltiot ilmoittavat niistä komissiolle.

Tschechisch

3. osvědčení řidiče musí odpovídat vzoru uvedenému v příloze iii. uvedená příloha rovněž stanoví podmínky jeho používání. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zabránily padělání osvědčení řidiče. o přijatých opatřeních uvědomí komisi.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

(10) jäsenvaltiot tarvitsevat aikaa uuden kuljettajatodistuksen painattamiseen ja jakamiseen, joten tätä asetusta on ryhdyttävä soveltamaan vasta, kun jäsenvaltioilla on ollut riittävästi aikaa toteuttaa sen täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet.

Tschechisch

(10) Členské státy potřebují čas pro vytištění a rozeslání nových osvědčení řidiče, a toto nařízení se tudíž použije až poté, co byla členským státům poskytnuta dostatečná doba pro přijetí opatření nezbytných k provedení tohoto nařízení.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

3. a) sellaisen edellä 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetun kuljettajan, joka kuljettaa tavaraliikenteessä käytettäviä ajoneuvoja, on todistettava, että hänellä on tässä direktiivissä säädetty ammattipätevyys ja koulutus asetuksessa (ey) n:o 484/2002(10) säädetyn kuljettajatodistuksen avulla.

Tschechisch

3. a) Řidič uvedený čl. 1 písm. b), který řídí vozidla užívaná pro silniční nákladní dopravu, prokazuje svou kvalifikaci a výcvik požadované touto směrnicí na základě osvědčení řidiče stanoveného v nařízení č. 484/2002 [10].

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,260,046 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK