Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
qui appliquera la loi ?
ومن سينفذ هذا القانون؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on appliquera la charia.
سوف يقام عليك حد القتل
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le comité exécutif appliquera cette décision.
يُتوقع أن تقوم اللجنة التنفيذية بتنفيذ هذا المقرر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le hcr appliquera aux réfugiés restants la >.
وستطبق المفوضية على المجموعة المتبقية من اللاجئين "شرط توقف الظروف ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2. la mission appliquera les méthodes suivantes :
٢ - تطبّق البعثة أساليب العمل التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) appliquera une politique de communication proactive;
(ج) تنفيذ سياسة للاتصالات تقوم على روح المبادرة؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette politique s’appliquera sans discrimination de sexe.
وسيطبق ذلك دون تمييز بين الذكور والإناث.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e cas de conflit, cette hiérarchie s'appliquera.
وفي حالة تنازع القوانين يُطَبَّق هذا الترتيب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai dit tantôt que la constitution s'appliquera.
وسبق لي أن قلت إنني سأُطبِّق الدستور.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans l'affirmative, la convention ne s'appliquera pas.
فإذا وجد إعلان من هذا القبيل كانت الاتفاقية عندئذ غير سارية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
451. on appliquera également les lois en vigueur dans ce domaine.
451- وستُطَبَّق أيضاً جميع القوانين القائمة في هذا المجال.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il s'appliquera aux personnes âgées de moins de 18 ans.
ولذلك سيطبق مشروع القانون على من هم دون الثامنة عشرة من العمر (18 سنة).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fixer des tâches précises auxquelles s’appliquera chaque indicateur
:: تحديد أهداف صريحة لكل مؤشر للحكم على الأداء
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
44. on appliquera les valeurs locales bien établies de la densité wd.
44- ينبغي استخدام قيم محلية موثقة لكثافة الخشب الأساسية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette règle s'appliquera également à la commission nationale électorale.
وتنطبق هذه القاعدة أيضا على اللجنة الانتخابية الوطنية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
156. pour atteindre les objectifs susmentionnés, on appliquera les stratégies suivantes :
١٥٦ - ستتبع، في دعم اﻷهداف المذكورة أعﻻه، اﻻستراتيجيات التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) il n'appliquera la convention qu'aux transports maritimes; ou
(أ) أنها ستطبق الاتفاقية على النقل البحري فقط؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est essentiel de ne pas l'oublier lorsqu'on l'appliquera.
ومن الضروري أن ﻻ يغيب ذلك عن اﻷنظار عند تطبيقه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce système d'obligations s'appliquera évidemment aux États parties au traité.
ومن المفهوم أن الالتزامات المبينة أعلاه تنطبق على الدول الأطراف في معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour les résoudre, le gouvernement chinois appliquera le concept de développement rationnel de manière globale.
وللتصدي لتلك التحديات، ستنفذ الحكومة الصينية مفهوم التنمية المنطقية بطريقة شاملة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: