Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les cas d’épicondylite du coude ont représenté le deuxième type de maladies professionnelles reconnues en 2001.
bei der häufigkeit der anerkannten berufskrankheiten im jahr 2001 rangiert die epikondylitis des ellenbogens an zweiter stelle.
attelle pour coude (10) pour éviter ou atténuer l'épicondylite (tennis elbow) comprenant : un premier élément (20) absorbant les chocs, placé en contact avec le bras de l'utilisateur directement sur la partie médiale de l'épicondyle de l'utilisateur ; un second élément absorbant les chocs (22) placé en contact avec le bras de l'utilisateur directement sur la partie latérale de l'épicondyle de l'utilisateur ; et un moyen (28) pour maintenir le premier (20) et le second (22) éléments absorbant les chocs en contact avec le bras de l'utilisateur, caractérisée par un premier élément (24) transmetteur de pression placé en contact avec le bras de l'utilisateur, de manière à appliquer une pression sur le tendon qui part du muscle extenseur commun et qui est fixé sur l'humérus ; et un second élément transmetteur de pression (26) en contact avec le bras de l'utilisateur de manière à exercer une pression sur le tendon qui part du muscle triceps bracchial et qui est fixé sur l'olécrane de l'utilisateur, ledit moyen (28) maintenant aussi ledit premier et ledit élément transmetteur de pression (24, 26) en contact avec le bras de l'utilisateur.
ellenbogenstütze (10) zum verhindern oder vermindern der wirkung eines tennisellenbogens, mit einem ersten stoßdämpfenden element (20), das in kontakt mit dem arm des benutzers direkt über den epikondylus medialis des benutzers gelegt wird; einem zweiten stoßdämpfenden element (22), welches in kontakt mit dem arm des benutzers dirket über den epikondylus lateralis des benutzers gelegt wird; und mitteln (28) zum halten des ersten (20) und des zweiten (22) stoßdampfenden elementes in kontakt mit dem arm des benutzers, gekennzeichnet durch ein erstes druckübertragendes element (24), das in kontakt mit dem arm des benutzers angebracht wird, um druck auf den tendo auszuüben, welcher sich von dem musculus extensor digitorum erstreckt und an dem humerus befestigt ist; und ein zweites druckübertragendes element (26) in kontakt mit dem arm des benutzers, um druck auf den tendo auszuüben, welcher sich von dem musculus trizeps brachii erstreckt und an dem olekranon des benutzers befestigt ist, wobei die mittel (28) auch das erste und das zweite druckübertragende element (24, 26) in kontakt mit dem arm des benutzers halten.