Sie suchten nach: être montées ultérieurement (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

être montées ultérieurement

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

ces lampes doivent être montées derrière les caméras.

Deutsch

anfänglich war dies ein koaxialkabel, mittlerweile ist es ein ukw-kanal.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les chevilles doivent être montées au ras de la maçonnerie.

Deutsch

die dübel müssen bündig mit dem mauerwerk gessteckt sein

Letzte Aktualisierung: 2017-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les électrodes de verre doivent être montées suivant les indications du fabricant.

Deutsch

die glaselektroden sind nach herstellerangaben zu befestigen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les fenêtres et les portes peuvent être montées ou non et fermées ou non ;

Deutsch

fenster und türen dürfen eingebaut oder nicht eingebaut, geschlossen oder offen sein,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ces machines peuvent être montées sur des camions, des remorques ou des véhicules spéciaux.

Deutsch

diese maschinen können auf lastkraftwagen,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

procédé de fabrication de baguettes profilées destinées à être montées, notamment sur des véhicules.

Deutsch

herstellverfahren für insbesondere an fahrzeugen anzubringende profilleisten.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

si on utilise deux poignées, elles doivent être montées une par côté et de façon symétrique.

Deutsch

bei verwendung von zwei haltegriffen muss auf jeder seite des fahrzeugs ein griff angebracht sein, wobei beide griffe symmetrisch anzuordnen sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

six autres masses en polyuréthane d'un kilogramme chacune peuvent être montées au dos du torse.

Deutsch

an der rückseite des rumpfes können weitere sechs derartige 1-kg-gewichte aus polyurethan angebracht werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

grue pouvant être montée sur un camion.

Deutsch

auf einem lastfahrzeug anbringbarer ladekran.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

être montés symétriquement par rapport au plan longitudinal médian,

Deutsch

symmetrisch zur fahrzeuglängsmittelebene angebracht sein,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la fixation peut être montée rigide ou en rotation sur le ski.

Deutsch

die skibindung kann starr oder drehbar an dem langlauf-ski angeordnet sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la benne peut être montée et descendue par le biais de la télécommande.

Deutsch

die kippmulde kann über die fernbedienung hoch- bzw. runtergefahren werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

machine à pistons axiaux destinée à être montée dans un carter de boíte de vitesses

Deutsch

axialkolbenmaschine für den einbau in einen getriebekasten

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

appareil pour l'essai automatique des composants aprés à être montés sur des surfaces

Deutsch

vorrichtung zur selbsttätigen Überprüfung von auf flächen zu montierenden komponenten

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

• les modules doivent être montés absolument libres de toute contrainte mécanique.

Deutsch

• die module sind im absolut freien zustand von mechanischen spannungen zu montieren.

Letzte Aktualisierung: 2012-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la garniture de frein est montée ultérieurement sur une partie de support du frein par un processus de collage et/ou de rivetage.

Deutsch

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der bremsbelag auf einem trägerteil der bremse nachträglich durch einen klebe- oder/oder nietvorgang aufgebracht wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dispositif de protection selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que le dispositif de protection est réalisé sous forme d'une unité susceptible d'être montée ultérieurement dans le véhicule.

Deutsch

seitenaufprall-schutzeinrichtung nach einem der vorstehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die schutzeinrichtung als in das fahrzeug nachträglich einbaubare einheit ausgebildet ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

«- si nécessaire, les caractéristiques essentielles des outils pouvant être montés sur la machine.»

Deutsch

erforderlichenfalls die wesentlichen merkmale der werkzeuge, die an der maschine angebracht werden koennen."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

• les modules d'énergie solaire doivent être montés et exploités selon les règles reconnues de la technologie.

Deutsch

• die solarstrommodule müssen nach den anerkannten regeln der technik montiert und betrieben werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

compteur selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que des emplacements de connexion sont prévus dans l'espace supplémentaire (9) pour des dispositifs supplémentaires du compteur non soumis à un étalonnage obligatoire pouvant être montés ultérieurement, tels qu'un récepteur de télécommande centralisée, un modem ou un interrupteur horaire.

Deutsch

zähler nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß im weiteren raum (9) steckplätze für nachträglich einbaubare, nicht eichpflichtige zählerzusatzeinrichtungen, wie rundsteuerempfänger, modem oder schaltuhr vorgesehen sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,049,464 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK