Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bon suave
good suave
Letzte Aktualisierung: 2020-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
suave
sanft
Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bonne suave
suave good
Letzte Aktualisierung: 2015-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bon jure
guten tag
Letzte Aktualisierung: 2022-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bon, bon !
ach so!
Letzte Aktualisierung: 2018-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bon amour
große liebe
Letzte Aktualisierung: 2022-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bon vagalle }
good vagalle}
Letzte Aktualisierung: 2021-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
leur couleur varie du jaune pâle au jaune ambré et elles possèdent une odeur suave.
diese Öle sind blaßgelb bis bemstein-. gelb und besitzen einen süßen duft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l’effet de cette suave mélodie, portée à travers une nuit limpide, était indescriptible.
die wirkung dieser durch die helle nacht tönenden reizenden melodie war ganz unbeschreiblich.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tes parfums ont une odeur suave; ton nom est un parfum qui se répand; c`est pourquoi les jeunes filles t`aiment.
es riechen deine salben köstlich; dein name ist eine ausgeschüttete salbe, darum lieben dich die jungfrauen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et ce n' est pas sans amusement que l' on vous a vu invoquer, dans la dérisoire compétition qui vous oppose au commissaire patten, cet argument à vrai dire délicieux et même suave.
nicht ohne schmunzeln vernahm man in dem lächerlichen wettstreit mit kommissar patten aus ihrem munde das folgende, geradezu köstliche argument.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
il me relégua dans l'embrasure de la fenêtre, et, pendant que je regardais les arbres et les prairies, il chanta les paroles suivantes, sur un air suave et doux:
ich verkroch mich in die fenstervertiefung, und während ich dasaß und hinaus auf den dämmernden garten und die stillen baumgruppen blickte, horchte ich auf ein süßes lied, das mit herrlicher stimme gesungen wurde. die worte lauteten:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: