Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je m'en fous.
es ist mir egal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je m’en vais
ich weis mein französisch ist scheiße
Letzte Aktualisierung: 2024-11-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
je m'en tamponne.
das geht mir am arsch vorbei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je m’en charge.
ich nehme das auf mich.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je m'en rappelle bien.
ich erinnere mich gut daran.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eh bien je m'en réjouirais.
also, ich würde mich darüber freuen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- je m’en doute bien.
– ich vermuthe wohl.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je t'en veux.
ich bin dir böse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment puis-je m'en débarrasser ?
wie werde ich ihn wieder los?
Letzte Aktualisierung: 2017-03-10
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
c'est pourquoi je m'en félicite.
1985 hatten wir 119000 landwirte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je n'en sais rien.
ich weiß es nicht.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
je n'en suis pas si
ihr selbst verwaltet
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- je m’en étais toujours doutée...
»ich hab es immer geahnt ...«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je n'en savais rien!
ich wußte nicht einmal, daß er nicht im hause sei.«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
– je n’en sais rien.
mein mütterchen auch.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je n'en ai pas besoin
nicht nötig
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je l'en remercie chaleureusement.
das betroffene gebiet ist ein besonderes schutzgebiet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je t'en prie, sois calme.
ich bitte dich, sei ruhig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rb : je n'en doute pas.
rb : dies ist sicherlich richtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je l'en aime d'autant plus.
ich mag sie deswegen um so mehr.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: