Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je veux te voir.
ich will dich sehen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je veux te baiser
ich will dich
Letzte Aktualisierung: 2022-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te parler.
ich möchte dich sprechen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te le faire payer.
ich will es dir vergelten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te faire travailler plus dur.
ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te raconter l'histoire.
ich möchte dir die geschichte erzählen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te donner un petit conseil.
ich will dir einen kleinen ratschlag geben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te dire quelque chose d'important.
ich will dir etwas wichtiges sagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de toute façon, paul, je veux te revoir dans trois semaines.
auf jeden fall möchte ich dich in drei wochen wiedersehen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais je veux te faire connaître ce qui est écrit dans le livre de la vérité. personne ne m`aide contre ceux-là, excepté micaël, votre chef.
doch ich will dir anzeigen, was geschrieben ist, was gewiß geschehen wird. und es ist keiner, der mir hilft wider jene, denn euer fürst michael,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux te conduire, t`amener à la maison de ma mère; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfumé, du moût de mes grenades.
ich wollte dich führen und in meiner mutter haus bringen, da du mich lehren solltest; da wollte ich dich tränken mit gewürztem wein und mit dem most meiner granatäpfel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
david lui dit: ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de jonathan, ton père. je te rendrai toutes les terres de saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
david sprach zu ihm: fürchte dich nicht; denn ich will barmherzigkeit an dir tun um jonathans, deines vaters, willen und will dir allen acker deines vaters saul wiedergeben; du sollst aber täglich an meinem tisch das brot essen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alors une femme habile se mit à crier de la ville: Écoutez, écoutez! dites, je vous prie, à joab: approche jusqu`ici, je veux te parler!
da rief eine weise frau aus der stadt: hört! hört! sprecht zu joab, daß er hierher komme; ich will mit ihm reden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: