Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et comme, selon l'équation on trouve
since, according to equation (15), the rate of output increase tends towards a constant value, we then have
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme, selon la cour de cassation, il s'agit
in this case the
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prenez les enzymes digestifs comme selon le programme.
take digestive enzymes as in program.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, comme selon la fr-a-2611411, ou selon la fig.
nevertheless, a according to patent application no. 87-02892, or according to fig.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce mélange est associé ou non au carbomère comme selon la présente invention.
this mixture is combined or otherwise with the carbomer as according to the present invention.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'électrophorèse a été réalisée comme selon la méthode a ci- dessus.
[0086] electrophoresis was carried out using method a above. [0087] as can be seen in fig.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on recueille 0,47 g d'hexanitrohexaazaisowurtzitane, identifié comme selon l'exemple 2.
0.47 g of hexanitrohexaazaisowurtzitane, identified as according to example 2, is collected.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fraise cylindrique comme selon les revendications 1 et 2 où les plaquettes rabattables jetables ont les angles arrondis.
cylindrical cutter as in claim 1 and 2 in which the disposable indexable inserts have rounded corners.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
prenez les enzymes digestifs comme selon le programme pour détruire les substances chimiques de la famille des oignons.
take digestive enzymes as in program to destroy onion chemicals.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, ces résultats peuvent être très différents l'environnement serait presque considéré comme selon les secteurs.
however, the realization of pilot and demonstration projects environmental management guidelines, as well as with new technologies would make it easier to social pressure, make it virtually impossible to calculate the cost/benefit ratio for potential replace any given technology with a dirtier one.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette technique permet de changer la couche malade plutôt que toute la cornée, comme selon la méthode traditionnelle.
with this technique, only the diseased layer is changed instead of the entire cornea - which is the traditional method.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme, selon lui, de telles informations n'avaient pas été présentées, le critère ne pouvait pas être rempli.
as in his view no such data were available, the criterion could not be met.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vaccin comme selon la revendication 6, dans lequel ledit adn code et exprime une protéine structurale du virus de la maladie de marek.
the vaccine as in claim 6, wherein said dna codes for and expresses a marek's disease virus structural protein.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ce pénétrateur comporte également une chambre d'expansion des gaz de 250 cm 3 de volume, disposée comme selon la figure 1.
[0071] this penetrator also comprises a chamber for expansion of the gases with a volume of 250 cm 3 positioned as according to fig. 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a la figure 17, on a représenté un mode de réalisation d'un colis utilisant une cale à godets comme selon les figures 10 à 13.
in fig. 17, an embodiment of a parcel is shown using a bolster having cups as in figs. 10-13.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme, selon lui, elles ne l'étaient pas, il ne pouvait pas y avoir de violation de l'article 141 ce.
since, in its view, they were not, there could be no infringement of article 141 ec.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme selon la technique antérieure, le procédé de réservation selon l'invention inclut également des demandes de diminution de débit qui seront toujours satisfaites.
as in the prior art technique, the reservation method of the invention also provides bit rate decrease requests that are always met.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme, selon nous, il manque un élément essentiel à la demande d'injonction interlocutoire, la décision de la division de première instance doit être annulée.
since, in our view, an essential ingredient is lacking in the claim for an interlocutory injunction the decision of the trial division must be set aside.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au contraire, comme selon l'invention les panneaux sont préparés en atelier, ce travail de découpe des panneaux peut se faire avec toute la précision et le soin nécessaire.
on the contrary, since according to the invention the panels are made up in the factory, this work of cutting the panels may be performed with all the precision and care necessary.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'orientation des chambres à électrodes vise à créer un rideau de plasma et non, comme selon l'art antérieur, à former seulement un entonnoir de plasma.
the orientation of the electrode chambers is designed to create a plasma curtain and not, as in the prior art design, to merely form a plasma funnel.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: