Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
depuis la chute de napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.
since the fall of napoleon, all semblance of gallantry in speech has been sternly banished from the code of provincial behaviour.
arguant que la proposition de sarkozy est «du fanatisme déguisé en galanterie» il affirme :
arguing that sarkozy's proposal is "bigotry dressed as gallantry," he states:
c'en fut trop pour la procureuse: elle ne douta plus que cette dame et porthos fussent en galanterie.
when the lady of the red cushion came close to porthos, porthos drew his dripping hand from the font.
et je vous remercie de votre galanterie, mes chers collègues, mais balayez d'abord devant votre porte.
thank you for your gallantry, gentlemen, but 'he who is without sin among you, let him first cast a stone.'
il en est de même pour ce qui est de la galanterie, un homme se doit de laisser passer une femme lorsqu’ils se croisent.
being courteous is important too, a gentleman shouldn’t go first in public places, but let a lady go first “ladies first “; on the contrary he should go first when a door has to be opened for example.
il alla à londres et trouva à la cour de charles ii une atmosphère propice à son goût pour l'intrigue, la galanterie et le plaisir.
he went to london, where he found at the court of charles ii an atmosphere congenial to his talents for intrigue, gallantry and pleasure.
beaucoup constatent qu'en dépit de la pudeur et de la distance affichée, la femme joue un rôle de médiation dans une société caractérisée par la galanterie.
women may have the same rights and duties as men according to the koran, but in mauritania, they are inferior. amongst some of the difficulties women have to confront are:
l’ histoire a prouvé que, dans de telles circonstances, les hommes étaient moins enclins à faire preuve de la galanterie qui leur est traditionnellement attribuée.
history has shown that men are less inclined to show their traditional chivalry in such circumstances.
nous nous souvenons d’eux, non seulement pour la galanterie de leur sacrifice, mais aussi parce que nos vies semblent plus riches d’avoir eu leur amitié.
one remembers them, not alone for the gallantry of their sacrifice, but too because one’s own life seems the richer for having had their friendship.
À l'heure où des bombardements ont lieu en yougoslavie, nous faisons assaut de galanterie envers le gouvernement turc dont, nous dit-on, nous aurions reçu des garanties.
at a time when yugoslavia is being bombed we are indulging in 'savoir vivre' with the turkish government, and the german presidency is telling us that it has received assurances.
la galanterie et le dévouement constants dont il a fait preuve envers ses compatriotes prisonniers pendant les quatre ans de son internement dans un camp japonais de pg a été considéré comme l’un des meilleurs exemples de leadership que l’aviation royale du canada ait jamais connu.
the consistent gallantry and devotion to his fellow prisoners which he displayed throughout his four years of interment in a japanese pow camp was viewed as perhaps the highest example of leadership the royal canadian air force had ever, and has ever, known.
léveillé, vadeboncoeur, brind'amour témoignent de la joie de vivre et de la galanterie amoureuse de certains de nos ancêtres, dont les qualités guerrières se retrouvent dans tranchemontagne, frappe - d'abord, vaillant.
their more warlike traits found expression in such names as "tranchemontagne" ("slice-mountain"), "frappe-d'abord" ("strike-first") and "vaillant" ("valiant").