Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j'en déduis que je t'aime
be where i can hear you
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'en déduis que le plagiat est tendance.
i assume that plagiarism is the new black.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
très bien, j'en déduis que vous voulez continuer.
very good, i take it then that the preference is that we continue on.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis que c'est bien ce dont il s'agit.
i gather that's what it's called, an alcohol policy.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis que le conseil a admis sa crédibilité.
by this i take it that the board accepted her credibility.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis que le budget pour 1998 est un bon budget.
from this i infer that the 1998 budget is a good budget.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
j'en déduis aujourd'hui à une erreur d'alfred chapuis.
i have deduced today that alfred chapuis made a mistake.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis qu'il existe une exception assez extraordinaire au règlement.
i gather that there is an exception to the regulation which is most extraordinary.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis qu'il y a ici une leçon pour canaliser certaines énergies.
i figure there is a lesson here about channelling certain energies.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis donc que nous aurons peut-être un scrutin séparé sur ces amendements.
i assume that we may have a split vote on them.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
j' en déduis donc que notre sécurité n' est pas garantie à l' entrée de cet hémicycle.
from which i conclude that our security around the entrance is far from guaranteed.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
j' en déduis qu' il est favorable à l' extension du mandat de la commission echelon actuelle.
i glean from those that he is in favour of extending the mandate of the present echelon committee.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
j' en déduis donc que vous nous dites que nous empruntons une voie qui pourrait s' assimiler à un désastre.
so i take it that you are telling us we are going down a path that could lead to near disaster.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
j'en déduis donc qu'initialement, elle se serait retrouvée au bas de l'échelle soit à 59 817 $.
i therefore infer that initially she would have found herself at the bottom of the scale i.e. at $59,817.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis tout de suite qu'il trouve satisfaisant le travail que ces fonctionnaires fédéraux ont accompli dans sa circonscription.
right off the bat, i would presume he is saying that the work which was done in his riding by those public servants was satisfactory.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j'en déduis qu'il faut prêter plus d'attention à la situation des femmes ; ce n'est pas un luxe superflu.
in the european social dialogue the european parliament plays no part.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j' en déduis que notre assemblée compte à présent davantage de membres qui comprennent à quel point cette directive est importante.
i think it is because there are more of us here in the chamber who understand the importance of this directive.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
j' en déduis donc que les États membres se sentent moins responsables des deniers européens et de leur bon usage que des crédits nationaux.
my conclusion is therefore that the member states feel less responsible for european money or for the fact that it should be spent carefully and fairly, than they do for national funds.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
j' en déduis donc que l' objectif général vise à ajuster les conditions de travail sur celles des pays les plus avancés de l' union européenne.
i deduce from this then that the overall aim is to bring working conditions into line with those of the more advanced countries of the european union.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
j'en déduis à présent qu'elle peut compter sur la résistance d'autres groupes, dont les verts, et nous sommes très heureux de l'entendre.
i now gather that they can count on resistance from other groups, the greens among them, and we are very glad to hear it.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: