Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e-mail: qualitydefects@emea. eu. int
for product defect and other quality-related matters european experts list e-mail: qualitydefects@emea.eu.int
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
e-mail: qualitydefects@emea. eu. int fax:
e-mail: qualitydefects@emea. eu. int fax:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
pour les questions liées à la pharmacovigilance panos tsintis pour les médicaments à usage humain téléphone direct (44-20) 75 23 71 08 e-mail: panos. tsintis@emea. eu. int pour les questions liées à la pharmacovigilance barbara freischem pour les médicaments à usage vétérinaire téléphone direct (44-20) 74 18 85 81 e-mail: barbara. freischem@emea. eu. int pour les défauts de produits et autres problèmes de qualité e-mail: qualitydefects@emea. eu. int fax:
7 westferry circus canary wharf for matters relating to pharmacovigilance for uk london e14 4h medicinal products for human usefurther information can be obtained from the above panos tsintis address or from direct telephone (44-20) 75 23 71 08 e-mail: panos. tsintis@emea. eu. int e-mail: emearequests@emea. eu. int fax:(44-20) 74 18 86 70
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.