Sie suchten nach: si bien que l'on peut se demander (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

si bien que l'on peut se demander

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

on peut se demander si le procédé est opportun.

Griechisch

Το ερώτημα είναι κατά πόσο αυτό είναι επιθυμητό.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander pourquoi cela n'a pas été possible.

Griechisch

Μπορούμε να αναρωτηθούμε γιατί αυτό δεν κατέστη δυνατόν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

mais on peut se demander pourquoi ces installations mixtes?

Griechisch

(Χειροκροτήματα)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander également si les crédits sont suffisants.

Griechisch

Ακόμη, θα ήθελα να πληροφορηθώ εάν οι σχετικοί πόροι του προϋπολογισμού καλύπτουν τις ανάγκες.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

on peut se demander s'il convient que la communauté l'impose.

Griechisch

Η τροπο­λογία αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander quels pays en feront partie au début.

Griechisch

Κάτι τέτοιο δεν έχει γίνει ποτέ μέχρι τώρα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cependant, l'on peut se demander s'il s'agit là d'un pro blème spécifiquement lié à l'ue.

Griechisch

Ένας λόγος είναι ότι γίνεται ευρύτατη χρήση αντιβιο­τικών τόσο στην ιατρική όσο και στην κτηνιατρική.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander à quoi rime ce débat sur des questions d' actualité brûlante.

Griechisch

Πρέπει να διερωτηθεί κανείς τι σημασία έχει στην πραγματικότητα η συζήτηση αυτή για επίκαιρα και επείγοντα θέματα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

en l'absence d'uniformisation, l'on peut se demander si la procédure sera utilisable pour les affaires transfrontalières.

Griechisch

Χωρίς τυποποίηση που θα προέκυπταν αμφιβολίες για τη χρησιμότητα της διαδικασίας σε περιπτώσεις που έχουν διασυνοριακού χαρακτήρα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi, on peut se demander ce qu'a apporté ma construction européenne aux étudiants ?

Griechisch

Εξάλλου, στην προκειμένη περίπτωση μπορεί η διάταξη ν' αφορά τους άνδρες όπως και τις γυναίκες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander si des institutions déjà existantes ne pourraient remplir cette mission.

Griechisch

Τίθεται το ερώτημα μήπως τα ήδη υπάρχοντα όργανα μπορούν να αναλάβουν τη δραστηριότητα αυτή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

on peut se demander ce qui a été fait. et là, la situation est nettement mauvaise.

Griechisch

Εδώ έχουμε σαφώς καθυστε­ρήσει άσχημα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander pourquoi eltsine n'est pas intervenu dès après le référendum du 25 avril 1993.

Griechisch

Μπορεί κανείς να θαυμάζει τις ικανότητες του Γιέλτσιν, αλλά δεν μπορεί κανείς ποτέ να ξεχνάει ότι η πολιτική του είναι μια ρωσική πολιτική, η πολιτική της kak.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

a écouter certains d'entre nous, ce matin, l'on peut se demander ce qui se passerait en cas de risque de conflit.

Griechisch

Αυτό είναι για μένα μία ειλικρινής ικανοποίηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bien que le droit de vote aux municipales des nationaux résidant à l'étranger n'ait pas été remis en question, l'on peut se demander s'il ne s'agit pas ici de l'amorce d'une évolution.

Griechisch

'Ετσι, πολιτικά δικαιώματα πρέπει να θεωρηθούν μόνο αυτά στα οποία ρητά αναφέρεται το Σύνταγμα στα άρθρα 47, 50, 53 και 56 μεταξύ των οποίων δεν αναφέρε­ται το εκλογικό δικαίωμα στις τοπικές εκλο­γές.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la communication est dépourvue de toute mention en ce sens, de sorte que l'on peut se demander si la commission ne considère pas qu'elle a déjà entrepris cette tâche.

Griechisch

Τέτοια αναφορά δεν υφίσταται στην Ανακοίνωση, πράγμα που δημιουργεί αμφιβολίες ως προς το εάν η Επιτροπή θεωρεί πως έχει ήδη προβεί σε αυτήν την ενέργεια.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

certes, on peut se demander avec bonne foi s'il existe encore en ce moment un processus de paix et où il va.

Griechisch

Για την προστασία της ανεξαρτησίας της νέας Επιτροπής κύριος αρμόδιος θα είναι ο Πρόεδρος της.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on peut se demander si ce résultat pourrait être obtenu dans la logique de l'article 1er sans référence à un seuil.

Griechisch

Δεν είναι σαφές αν μπορεί να επιτευχθεί αυτό το αποτέλεσμα με την λογική του άρθρου 1 χωρίς την αναφορά σε κάποιο όριο.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c'est pourquoi on peut se demander si elles peuvent être aussi efficaces pour l'objectif emploi que les mesures directes d'investissement.

Griechisch

Ο πολιτισμός είναι σημαντική πηγή θέσεων εργασίας στον τουρισμό για παράδειγμα, όπου αντι­προσωπεύει το 7 % των θέσεων εργασίας στην Ένω­ση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

car, bien que tout cela soit juste, l'on peut se demander si celui qui a l'intention de commettre des délits et qui en tire profit se préoccupera de la notion d'équilibre et pratiquera l'autorégulation. je pense que non.

Griechisch

σε αυτό: ο πολιτισμός και η τεχνολογία, το περιεχό­μενο και η αντ\ονχία πρέπει πάντα να βρίσκονται σε ισορροπία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,983,785 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK